A este respecto, conviene recordar que en los párrafos 3 y 4 de la sección 3 del documento A/CN.10/137, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, se estipula que: | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن الفقرتيــن ٣ و ٤ مــن الجــزء ٣ مــن الوثيقة A/CN.10/137 وعنوانها " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " تنصان على ما يلي: |
A este respecto, conviene señalar que el documento titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” establece que: | UN | وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن الوثيقة المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح تنص على أنه: |
La labor de la Comisión de Desarme se ha vuelto rápidamente más perfeccionada y eficaz tras la aprobación en 1990 del informe especial “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”. | UN | إن مسيرة هيئة نزع السلاح تتقدم بخطى حثيثة نحو مزيد من الفعالية والترشيد منذ اعتماد التقرير الخاص بطرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح عام ١٩٩٠. |
A ese respecto, quisiera señalar a la atención de los miembros de la Comisión lo que se dispone en los ya aprobados “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”: | UN | وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباه أعضاء الهيئــة إلى الحكم الوارد فـــي الوثيقـــة المعتمــدة المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، والتي جاء فيها: |
La aplicación del documento de reforma titulado " Medios y arbitrios para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " proporcionó la estructura de organización necesaria para la Comisión reformada. | UN | إن تنفيذ ورقة اﻹصلاح المعنونة: " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " قد هيأ الهيكل التنظيمي اللازم لهذه الهيئة المجددة الحيوية. |
Para terminar, quisiera recordar el párrafo 7 del documento de 1990 sobre " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " , donde se acordaba que el Presidente celebrará consultas durante todo el año. | UN | ختاما أود اﻹشارة الى الفقرة ٧ من وثيقة عام ١٩٩٠ بشأن " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، حيث اتفق على أنه ينبغي للرئيس إجراء مشاورات طوال السنة. |
NH/6/ls -13-15- Deseo señalar a la atención de los miembros de la Comisión el inciso 1 del párrafo 4 del documento aprobado titulado " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " , que dice, entre otras cosas: | UN | أود أن أسترعي انتباه أعضاء الهيئة إلى الفقرة الفرعية ١ من الفقرة ٤ من الوثيقة المعتمدة المعنونة »طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح« وهي تنص، في جملة أمور، على ما يلي: |
El Presidente (interpretación del inglés): Como ustedes recordarán, en 1990 la Comisión de Desarme aprobó por consenso el texto del programa de reforma, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” (A/CN.10/137). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٠ اعتمدت بتوافق اﻵراء نصا لبرنامج الاصلاح المعنون " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح (A/CN.10/137). |
Durante dicho período de sesiones, la Comisión examinó cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1993, de conformidad con el documento " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " (A/CN.10/137) que había sido aprobado, y a la luz de la resolución 47/54 A de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1992. | UN | وخلال تلك الدورة نظرت الهيئة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمالها لدورة عام ٣٩٩١ الموضوعية وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137(. |
, que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente adoptadosA/CN.10/137. | UN | والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي)١٠(، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها بناء على " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)١١(؛ |
Al respecto, recuerdo la sugerencia hecha esta mañana en el sentido de que se lleven a cabo consultas MJR/12/lag -47- oficiosas este mismo año durante las reuniones de la Primera Comisión de la Asamblea General, tal como se contempla en el documento de 1990 sobre " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " . | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بالاقتراح المطروح هذا الصباح بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع في وقت لاحق من هذا العام أثناء اجتماعات اللجنة اﻷولى للجمعية العامة، وفقا لما جاء في وثيقة عام ١٩٩١ المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " . ٢١/حس/فو -٤٧- )الرئيس( |
, y con el párrafo 3 de la resolución 37/78 H, de 9 de diciembre de 1982, y que, con tal fin, haga todo lo posible por formular recomendaciones concretas sobre los temas de su programa, tomando en consideración los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. | UN | )١٣( القرا دإ - ١٠/٢. إلى توصيات محددة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها، آخذة في الاعتبار " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)١٤(؛ |
Al respecto, deseo señalar a la atención de los miembros de la Comisión la disposición del párrafo 1 de la sección 4 del documento aprobado (A/CN.10/137), “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, que reza, entre otras cosas, como sigue: | UN | وفــي هــذا الصــدد، أود أن أسترعـــي انتباه أعضاء الهيئة الى الحكم الوارد في الفقرة ١ من القسم ٤ مــن الوثيقــة المعتمــدة (A/CN.10/137) " طـرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، التي جاء فيها، في جملة أمور: |
Durante ese período de sesiones, la Comisión examinó las cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1997 de conformidad con los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " (A/CN.10/137), previamente aprobados, y a la luz de la resolución 51/47 B de la Asamblea General. | UN | ونظرت الهيئة أثناء تلك الدورة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧ وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137( وفي ضوء قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ باء. |
La Comisión de Desarme, como es usual, organizó su período de sesiones de 1997 de conformidad con el mandato contenido en el párrafo 118 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, así como con las guías contenidas en el programa de reforma titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, que fue aprobado unánimemente por la Comisión en 1990. | UN | وكما هو معتاد، نظمت هيئة نزع السلاح دورتها لعام ١٩٩٧ وفقا للولاية الواردة في الفقرة ١١٨ من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وكذلك وفقا للمبادئ التوجيهية التي حددها برنامج اﻹصلاح المعنون " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، الذي أقرته الهيئة باﻹجماع عام ١٩٩٠. |
, y con el párrafo 3 de la resolución 37/78 H de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1982, y que, con tal fin, haga todo lo posible por formular recomendaciones concretas sobre los temas de su programa, tomando en consideración los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente aprobadosA/CN.10/137. | UN | )٤( المرجع نفسه، المرفق اﻷول. )٥( القرار د إ - ١٠/٢. أجل التوصل إلى توصيات محددة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها، آخذة في الاعتبار " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)٦(؛ |
Durante ese período de sesiones, la Comisión examinó diversas cuestiones relativas a la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1999, de conformidad con los “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” (A/CN.10/137) aprobados y habida cuenta de la resolución 53/79 A de la Asamblea General. | UN | ونظرت اللجنة في تلك الدورة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩ وفقا لطرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح المعتمدة (A/CN.10/137). وفي ضوء قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٩ ألف. |
2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militaresIbíd., anexo I. , que fueron recomendadas a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. | UN | " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيــات بشــأن المعلومــات الموضوعية عن المسائل العسكرية)٢( التي أوصيت الجمعية العامة بالنظر فيها، عملا ﺑ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)٣(، |
2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137. | UN | " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها بناء على ' طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح` المعتمدة)٤(؛ |
2. Encomia a la Comisión de Desarme por haber aprobado por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundialIbíd., anexo II. , que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los ' Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme ' previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. | UN | " ٢ - تثني على هيئة نزع السلاح لاعتمادها بتوافق اﻵراء مجموعة من المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي)٢(، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها، بناء على `طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح`)٣( المعتمدة؛ |