recé para que llegase este día en que nuestro amor volviese a unirnos. | Open Subtitles | لقد صليت من أجل حلول اليوم الذي سيجمعنا سوياً مرة أخرى |
Antes de la reunión le recé a Dios que salvara el senderismo. | Open Subtitles | قبل الإجتماع, انا صليت لـ لله ليبقي الركض عبر البلاد |
Antes de la reunión le recé a Dios que salvara el senderismo. | Open Subtitles | قبل الإجتماع, انا صليت لـ لله ليبقي الركض عبر البلاد |
Y corrí a mi cuarto y recé para que la abuela volviera a tener su antigua cara y para que mamá no llorase. | Open Subtitles | ثم دعوت في تلك الليلة أن تسترجع جدتي وجهها السابق وأن تتوقف أمي عن البكاء، إنهأمرفضيعجدا .. |
Le recé a un Dios misericordioso que no nos mostró compasión. | Open Subtitles | صلّيت للربّ الرحيم ولم يظهر لنا أىّ رحمةٍ |
recé para que Dios me perdone por todas las cosas horribles que dije cuando supimos. | Open Subtitles | لقد دعيت بأن الله يسامحني عن كل الأشياء الفظيعة التي قلتها عندما عرفنا بعضنا. |
recé para él que lo hiciera, sólo para verle otra vez por un instante. | Open Subtitles | صليت من أجل ذلك فقط حتى أتمكن من رؤيته للحظة |
Tomé baños de pies, recé... pero nada servía. | Open Subtitles | ..أخذت حمامات لأقدامي, صليت ولكن كان الأمر بلا جدوى |
Señor, Señor recé y recé para que llegaras. | Open Subtitles | يا سيد .. يا سيد لقد صليت كثيرا لكي تأتي |
recé muchas veces para que Heather Chandler muriera. | Open Subtitles | ' صليت من أجل موت شماع هذر العديد من الأوقات. |
Cuando recé en su altar esta mañana... le dije que estaríamos filmando aquí hoy. | Open Subtitles | ،عندما صليت عند محرابه هذا الصباح أخبرته أننا سنصور هنا اليوم |
Escucha, recé para que esto le pasara a ustedes dos. | Open Subtitles | أسمعا ، لقد صليت لكي يحدث هذا الشيء لكما |
recé por que un día nos volviéramos a ver y... aceptaras lo hermosa que eres y me dejaras amarte. | Open Subtitles | لقد صليت بأن أقابلك في أحد الأيام وأن تتقبلي جمالك وأن تتركيني أحبّك. |
Supliqué... y le recé a Dios para que me diera fuerza para volver y así poder matarte. | Open Subtitles | لقد توسلت دعوت لإلهى حتى يعطينى القوة لأعود حتى أقتُلك |
recé a Dios para, entre otras Acepto la solicitud de matrimonio. | Open Subtitles | لقد دعوت إلي الإله بأن تقبل بي عاليا وعندما تقدم لي أمس |
Cuando me dejaste para ellos recé. recé y Dios escuchó. | Open Subtitles | عندما تركتني لهم لقد دعوت إلى الله و دعوت إلى أن إستجاب الله لي |
Y recé para que una carga mortal japonesa terminara el trabajo. | Open Subtitles | وأنا صلّيت واحد oftheJapanese تهم عمق تنهي thejob. |
recé para que no tuvieras ninguna pesadilla. | Open Subtitles | لقد دعيت الله بألا تحلم بكوابيس |
Por seis meses, recé todos los días para que ese hombre despertara, y tú me hiciste abandonarlo. | Open Subtitles | لستة شهور أصلي كل يوم لذلك الرجل لكي يستيقظ وأنت جعلتني أتخلى عنه |
Sabes que recé por él, ¿no? | Open Subtitles | تعلمين أننى قد تضرعت لأجله , أليس كذلك؟ |
Así que le recé a todos los siete dioses, dejen vivir al chico. | Open Subtitles | حينها صليتُ لكل الآلهة السبعة, اتركوا الفتى يعيش. |
Al final, incluso recé. | Open Subtitles | في النهاية، بدأت أدعوا من أجلها. |
Entonces, la trajimos, y recé para que el petróleo no llegara a su playa antes de que muriera. | TED | لذلك أحضرناها للمنزل ، وصليت أن لا يغسل النفط شاطئها قبل وفاتها. |
Por primera vez en muchos años, recé. | Open Subtitles | لاول مرة منذ سنوات قمت بالصلاة |
Toda mi vida recé pidiendo una gran actriz a quien pudiera ayudar y guiar. | Open Subtitles | طوال حياتى وانا أصلى من أجل الحصول على ممثله رائعه أساعدها وأوجهها |
recé y recé todos los días y todas las noches pidiéndole a Dios que me ayudara. | Open Subtitles | لقد صليت ودعوت ليلاً ونهاراً سائلة الله الغوث |
Volví a la iglesia y recé por todo eso nuevamente. | Open Subtitles | ذهبتٌ إلى الكنيسة ودعيت بشأن .كل ذلك كثيراً |
recé mucho para que otra persona pudiera ser el tipo de madre que necesitaba. | Open Subtitles | دعوتُ بشدّة أنَّ شخص آخر قد يقدم له هذهِ الأمومة التي احتاجها |