ويكيبيديا

    "recabe la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التماس المساعدة
        
    • بالتماس المساعدة
        
    • تلتمس المساعدة
        
    • التماس مساعدة
        
    • تطلب الدولة الطرف مساعدة
        
    • والتماس المساعدة
        
    El Comité invita al Estado parte a que Recabe la asistencia regional e internacional que necesite para desarrollar ese sistema de reunión y análisis de datos. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التماس المساعدة الإقليمية والدولية، حسب الاقتضاء، من أجل تنمية جهود جمع تلك البيانات وتحليلها.
    A este respecto, se alienta al Estado parte a que Recabe la asistencia técnica de los órganos y organizaciones internacionales. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من الهيئات والمنظمات الدولية.
    A este respecto, se alienta al Estado parte a que Recabe la asistencia técnica de los órganos y las organizaciones internacionales. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من الهيئات والمنظمات الدولية.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Recabe la asistencia del UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف وجهات أخرى.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Recabe la asistencia del UNICEF y de la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما.
    A este respecto, se aconsejó a la secretaría del Foro que Recabe la asistencia de las secretarías de instrumentos existentes y de otras fuentes apropiadas. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    Se alienta al Estado parte a que en este sentido Recabe la asistencia técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس مساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    También le recomienda que Recabe la asistencia técnica del UNICEF para llevar a cabo los programas pertinentes en el medio escolar. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    e) Recabe la asistencia, entre otros organismos, del UNICEF, la OMS y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN (ه) والتماس المساعدة من جهاتٍ من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El Comité alienta al Estado parte a que Recabe la asistencia técnica de la OIT/IPEC a este respecto. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    d) Recabe la asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos, para aplicar estas recomendaciones. UN (د) التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف، ضمن جهات أخرى، لتنفيذ هذه التوصيات.
    El Comité alienta al Estado parte a que Recabe la asistencia técnica y financiera necesaria, entre otros, de los socios internacionales, regionales y bilaterales pertinentes, para aplicar la Convención. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية والمالية اللازمة، بما في ذلك من الشركاء المعنيين الدوليين والإقليميين والثنائيين، لأغراض تطبيق الاتفاقية.
    El Comité sugiere que el Estado Parte Recabe la asistencia a este respecto del UNICEF, entre otros organismos. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف التماس المساعدة في هذا الصدد من هيئات من بينها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    El Comité sugiere que el Estado Parte Recabe la asistencia a este respecto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, entre otros organismos. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف التماس المساعدة في هذا الصدد من هيئات من بينها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    c) Recabe la asistencia del UNICEF y de la OMS a este respecto; y UN (ج) التماس المساعدة بهذا الصدد من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية؛
    El Comité recomienda que el Estado Parte Recabe la asistencia del UNICEF y de la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Recabe la asistencia del UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف وغيرها.
    El Comité recomienda que el Estado Parte Recabe la asistencia del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    A este respecto, se aconsejó a la secretaría del Foro que Recabe la asistencia de las secretarías de instrumentos existentes y de otras fuentes apropiadas. UN وفي هذا الصدد، نُصحت أمانة المنتدى بأن تلتمس المساعدة من أمانات الصكوك القانونية القائمة ومن غيرها من المصادر المختصة.
    Se alienta al Estado Parte a que Recabe la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado para los derechos humanos a este respecto. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لهذا الغرض.
    c) Recabe la asistencia del UNICEF y la OMS, entre otros organismos. UN (ج) التماس مساعدة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين منظمات أخرى.
    e) Recabe la asistencia del UNICEF y la OMS, entre otros organismos. UN (ه) التماس مساعدة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين منظمات أخرى.
    También le recomienda que Recabe la asistencia técnica del UNICEF para ejecutar los programas pertinentes en el medio escolar. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطلب الدولة الطرف مساعدة تقنية من اليونيسيف بغية تنفيذ البرامج ذات الصلة في البيئة المدرسية.
    d) Promueva formas positivas, no violentas y participativas de educar y disciplinar a los niños como alternativa a los castigos corporales y Recabe la asistencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y del UNICEF para aprovechar otras iniciativas a este respecto que hayan tenido éxito en la región del Pacífico o en otras regiones del mundo. UN (د) تشجيع الأشكال الإيجابية وغير العنيفة والتشاركية لتنشئة الأطفال وتأديبهم كبديل عن العقوبة البدنية، والتماس المساعدة في هذا الصدد من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) واليونيسيف من أجل الاستفادة من مبادرات ناجحة أخرى في منطقة المحيط الهادئ أو مناطق أخرى في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد