ويكيبيديا

    "recae en la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على عاتق مكتب
        
    • يتولى مكتب
        
    • من اختصاص مكتب
        
    • الفرعي مكتب
        
    La responsabilidad de las actividades principales infra recae en la Oficina de la Directora Ejecutiva. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي.
    La responsabilidad de coordinar y facilitar dichas reuniones recae en la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central. UN تقع المسؤولية عن تنسيق وتيسير هذه الاجتماعات على عاتق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
    La principal responsabilidad de la programación de entrevistas con funcionarios de las Naciones Unidas y la organización de las conferencias de prensa recae en la Oficina del Portavoz. UN فالمسؤولية الرئيسية عن تحديد الجداول الزمنية للمقابلات مع مسؤولي اﻷمم المتحدة، وعن تنظيم المؤتمرات الصحفية، تقع على عاتق مكتب المتحدث الرسمي.
    4.11 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la Oficina de Asuntos Militares. UN 4-11 يتولى مكتب الشؤون العسكرية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    4.11 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la Oficina de Asuntos Militares. UN 4-11 يتولى مكتب الشؤون العسكرية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    3.39 La responsabilidad de la ejecución de las actividades del subprograma recae en la Oficina de Planificación y Apoyo y en sus diversas unidades de organización pertenecientes a la División de Planificación, y que incluyen el Servicio de Planificación de Misiones, la Dependencia de Policía Civil, la Dependencia de Análisis de Resultados, la Dependencia de Remoción de Minas, la Dependencia de Apoyo Médico y la Dependencia de Capacitación. UN ٣-٩٣ وتظل المسؤولية عن تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي من اختصاص مكتب التخطيط والدعم بوحداته التنظيمية المختلفة في شعبة التخطيط، التي تتألف من دائرة تخطيط البعثات، ووحدة الشرطة المدنية، ووحدة الدروس المستفادة، ووحدة إزالة اﻷلغام، ووحدة الدعم الطبي، ووحدة التدريب.
    La responsabilidad más concentrada de información pública relacionada con las misiones recae en la Oficina del Portavoz del Secretario General y los portavoces y las oficinas de información pública respectivas en las propias misiones. UN وتقع المسؤولية الأكثر تركيزا على الإعلام المتصل بالبعثات على عاتق مكتب الناطق باسم الأمين العام والمتحدثون المعنيون ومكاتب الإعلام في البعثات نفسها.
    La responsabilidad de la ejecución del programa de trabajo recae en la Oficina de Dirección y Gestión Ejecutivas. UN 74 - وتقع مسؤولية تنفيذ برنامج العمل أدناه على عاتق مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    La responsabilidad de las actividades principales que se exponen infra recae en la Oficina de la Directora Ejecutiva, la División Técnica, la División de Programas y las oficinas regionales y en los países. UN تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية المذكورة أدناه، على عاتق مكتب المدير التنفيذي والشعبة التقنية وشعبة البرامج، وتقع أيضا على عاتق المكاتب القطرية والإقليمية.
    Rendición de cuentas y niveles de financiación. La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta gestión recae en la Oficina de Comunicaciones de la Dirección de Asociaciones de la sede. UN 177 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في إطار هذه المهمة على عاتق مكتب الشراكات في المقر.
    Rendición de cuentas y niveles de financiación. La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función recae en la Oficina de Tecnología de Sistemas de Información. UN 186 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب تكنولوجيا ونظم المعلومات.
    Rendición de cuentas y niveles de financiación. La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función recae en la Oficina de Finanzas y Administración. UN 189 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب المالية والإدارة.
    Rendición de cuentas y niveles de financiación. La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta función recae en la Oficina de Recursos Humanos. UN 192 - المساءلة ومستويات التمويل - يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب الموارد البشرية.
    26.6 La responsabilidad sustantiva por la ejecución del programa recae en la Oficina del Alto Representante para los Países menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 26-6 تقع المسؤولية الفنية لتنفيذ هذا البرنامج على عاتق مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    26.6 La responsabilidad sustantiva por el seguimiento y la coordinación de la ejecución del programa recae en la Oficina del Alto Representante para los Países menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 26-6 تقع المسؤولية الفنية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذا البرنامج على عاتق مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ninguna dependencia de la sede supervisó la publicación de los informes sobre la marcha de los trabajos, pese a que la responsabilidad de informar sobre la evolución de cada proyecto recae en la Oficina del UNFPA que gestiona el proyecto en cuestión. UN 131 - ولم ترصد أي وحدة في المقر إصدار التقارير المرحلية بالرغم من أن مسؤولية الإبلاغ عن التقدم المحرز في المشروع تقع على عاتق مكتب الصندوق الذي يدير المشروع.
    La rendición de cuentas con respecto a los resultados de esta gestión recae en la Oficina de Comunicaciones de la Dirección de Asociaciones de la Sede; las funciones conexas que se cumplen en las oficinas en los países se tratan en la función 2, Representación y promoción del mandato básico. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه الوظيفة على عاتق مكتب الاتصالات في مكتب الشراكات في المقر؛ وتندرج الأنشطة المرتبطة بذلك والتي يجري القيام بها في المكاتب القطرية ضمن المهمة 2، التمثيل وتعزيز الولاية الأساسية.
    4.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la Oficina de Asuntos Militares. UN 4-16 يتولى مكتب الشؤون العسكرية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    4.16 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la Oficina de Asuntos Militares. UN 4-16 يتولى مكتب الشؤون العسكرية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    27G.9 La responsabilidad del subprograma recae en la Oficina del Jefe de la División de Servicios Administrativos. UN 27 زاي - 9 يتولى مكتب رئيس شعبة الخدمات الإدارية المسؤولية عن البرنامج الفرعي.
    3.39 La responsabilidad de la ejecución de las actividades del subprograma recae en la Oficina de Planificación y Apoyo y en sus diversas unidades de organización pertenecientes a la División de Planificación, y que incluyen el Servicio de Planificación de Misiones, la Dependencia de Policía Civil, la Dependencia de Análisis de Resultados, la Dependencia de Remoción de Minas, la Dependencia de Apoyo Médico y la Dependencia de Capacitación. UN ٣-٩٣ وتظل المسؤولية عن تنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي من اختصاص مكتب التخطيط والدعم بوحداته التنظيمية المختلفة في شعبة التخطيط، التي تتألف من دائرة تخطيط البعثات، ووحدة الشرطة المدنية، ووحدة الدروس المستفادة، ووحدة إزالة اﻷلغام، ووحدة الدعم الطبي، ووحدة التدريب.
    24.9 La responsabilidad de este componente del subprograma recae en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN 24-9 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد