ويكيبيديا

    "receptor y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتلقي
        
    • جهة مستفيدة
        
    • المضيفة وجهات
        
    • المضيف ووكالة
        
    • وأن تكون قيﱢمة
        
    • المتلقية لﻷفضليات
        
    Mano de obra y materias procedentes del país receptor y otro país receptor y Australia UN اليد العاملة والمواد من البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات واستراليا
    Gastos en materias y componentes originarios del país receptor y otro país receptor y Nueva Zelandia UN الانفاق على المواد والمكونات الناشئة في البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات ونيوزيلندا
    La decisión de asignar esos fondos corresponde conjuntamente al país receptor y al país donante. UN ويشترك في اتخاذ القرار بتخصيص اﻷموال البلد المتلقي والبلد المانح.
    7. Exhorta a todos los Estados, los organismos especializados y otros órganos internacionales a que presten asistencia para que los estudiantes palestinos refugiados puedan cursar estudios superiores y a que contribuyan al establecimiento de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina, y pide al Organismo que actúe como receptor y depositario de las asignaciones especiales para subvenciones y becas; UN 7 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية الأخرى تقديم المساعدة من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في إنشاء مراكز تدريب مهني للاجئين الفلسطينيين، وتطلب إلى الوكالة أن تتصرف بوصفها جهة مستفيدة من الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية ومستأمنة عليها؛
    Santa Lucía Uruguay 1 La Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, Omán y Qatar, recibirán asistencia técnica del UNFPA con financiación exclusiva a cargo de contribuciones del gobierno receptor y otros donantes, con fines reservados. UN (1) ستحصل الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجماهيرية العربية الليبية، وعمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية على مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ممولة على نحو قصري من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة وجهات مانحة أخرى.
    El país receptor y el donante UN البلد المضيف ووكالة الجهة المانحة
    7. Pide al Organismo que actúe como receptor y depositario de las asignaciones especiales para subsidios y becas, y que las conceda a refugiados de Palestina que reúnan las condiciones necesarias; UN ٧ - تطلب الى الوكالة أن تتولى تلقي الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تكون قيﱢمة عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛
    Este sistema puede no consistir más que un tablero de anuncios organizado por el país receptor y puesto al alcance de todos. UN وقد لا يتجاوز هذا النظام لوحة إعلان ينظمها البلد المتلقي وتكون متاحة للجميع.
    La decisión de asignar esos fondos corresponde conjuntamente al país receptor y al país donante. UN ويشترك في اتخاذ القرار بتخصيص اﻷموال البلد المتلقي والبلد المانح.
    Esas contribuciones deben basarse en el nivel de desarrollo del país receptor y ascender como mínimo al 10% de los costos del programa. UN وينبغي أن تستند تلك المساهمات الى مستوى تنمية البلد المتلقي وأن تخضع لحد أدنى يبلغ ٠١ في المائة من تكاليف البرنامج.
    Cada evaluación fue realizada por un equipo de dos consultores independientes experimentados, uno de un país receptor y otro de un país donante. UN وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح.
    ii) La situación interna y regional en el país receptor y en torno a él, a la luz de las tensiones o conflictos armados existentes; UN `2 ' الحالة الداخلية والإقليمية في البلد المتلقي وحوله، في ضوء التوترات أو الصراعات المسلحة القائمة؛
    A continuación el país receptor y los proveedores de asistencia establecerán las disposiciones para la prestación de asistencia internacional. UN وعندئذ، يتم وضع ترتيبات المساعدة الدولية بين البلد المتلقي ومقدمي المساعدة.
    E. Condición de país receptor y determinación de la CIP de Eritrea UN هاء - منح إريتريا مركز المتلقي وتحديد رقم تخطيط ارشادي لها
    Asistencia multilateral externa a pequeños Estados y territorios insulares en desarrollo, por país receptor y por donante, 1991-1992 UN الصغيرة النامية، حسب البلد المتلقي والمانح ١٩٩١-١٩٩٢
    83. Normalmente habría de exigirse como condición la notificación previa al país receptor y el consentimiento de éste antes de proceder a la exportación. UN ٣٨- وتقضي الشروط عادة بسبق إخطار البلد المتلقي للنفايات والحصول على موافقته قبل التصدير.
    7. Exhorta a todos los Estados, los organismos especializados y otros órganos internacionales a que presten asistencia para que los estudiantes palestinos refugiados puedan cursar estudios superiores y a que contribuyan al establecimiento de centros de formación profesional para los refugiados de Palestina, y pide al Organismo que actúe como receptor y depositario de las asignaciones especiales para subvenciones y becas; UN 7 - تناشد جميع الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية الأخرى تقديم المساعدة من أجل توفير التعليم العالي للطلاب اللاجئين الفلسطينيين والمساهمة في إنشاء مراكز تدريب مهني للاجئين الفلسطينيين، وتطلب إلى الوكالة أن تتصرف بوصفها جهة مستفيدة من الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية ومستأمنة عليها؛
    1 Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, Omán y Qatar recibirían asistencia técnica del UNFPA financiada exclusivamente con cargo a contribuciones para fines concretos del gobierno receptor y de otros donantes. UN (1) ستحصل الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجماهيرية العربية الليبية، وعمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية على مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ممولة على وجه الحصر من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة وجهات مانحة أخرى.
    Serbia Turquía Ucrania 1 La Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos, la Jamahiriya Árabe Libia, Kuwait, Omán y Qatar reciben asistencia técnica del UNFPA financiada exclusivamente con cargo a contribuciones para fines concretos del gobierno receptor y de otros donantes. UN (1) ستحصل الإمارات العربية المتحدة، والبحرين، والجماهيرية العربية الليبية، وعمان، وقطر، والكويت، والمملكة العربية السعودية على مساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان ممولة على وجه الحصر من المساهمات المخصصة المقدمة من الحكومات المضيفة وجهات مانحة أخرى.
    El país receptor y el donante UN البلد المضيف ووكالة الجهة المانحة
    7. Pide al Organismo que actúe como receptor y depositario de las asignaciones especiales para subvenciones y becas, y que las conceda a refugiados de Palestina que reúnan las condiciones necesarias; UN ٧ - تطلب الى الوكالة أن تتولى تلقي الاعتمادات الخاصة للهبات والمنح الدراسية وأن تكون قيﱢمة عليها، وأن تمنحها للمرشحين المؤهلين من اللاجئين الفلسطينيين؛ )٦( A/48/372.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد