ويكيبيديا

    "recibía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتلقى
        
    • يتلقى
        
    • تلقت
        
    • يتلقون
        
    • تلقاها
        
    • يتلق
        
    • يتلقاها
        
    • تلقتها
        
    • تتلقاها
        
    • تستقبل
        
    • تتلقاه
        
    • يتلقاه
        
    • يستقبل
        
    • تحصل عليه
        
    • يتقاضى
        
    recibía suficientes electrochoques como para matarla. En todo ese trayecto, quizá perdió su mente racional. Open Subtitles وكانت تتلقى علاج بالصدمات بما يكفي لقتلها ومع الوقت ربما فقدت عقلها الرشيد
    Guyana recibía asistencia de varios programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y de otros donantes. UN وذكرت أن غيانا تتلقى المساعدة من عدد من برامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من الجهات المانحة.
    Ese grupo comprendía a muchas partes interesadas de la región y recibía contribuciones de muchas partes de fuera de la región. UN ويضم الفريق الكثير من اﻷطراف في المنطقة، كما يتلقى مساهمات من أطراف كثيرة من خارج المنطقة.
    Actualmente, el INIM recibía asignaciones del presupuesto nacional y de agencias cooperadoras. UN وأفادت بأن المعهد المذكور يتلقى في الوقت الحالي أرصدة من الميزانية الوطنية ومن وكالات تتعاون معه.
    Su madre había venido recibiendo notas de él en que afirmaba que recibía fuertes palizas. UN وقد تلقت منه والدته مذكرات تشير الى أنه يتعرض لضرب مبرح في السجن.
    :: Entre los que percibían remuneración, un 75% recibía entre 500 y 1000 vatu por mes. UN :: ومن بين المدرسين الذين يتلقون راتبا، كانت نسبة 75 في المائة تحصل على ما يتراوح بين 500 و 000 1 فاتو كل شهر.
    La casa en que vivía estaba situada en una zona que en ocasiones recibía 5.000 proyectiles al día. UN وكان المسكن الذي تعيش فيه يقع في منطقة تتلقى ٠٠٠ ٥ قذيفة في اليوم الواحد أحيانا.
    La Misión de Cuba recibía protección policial 24 horas al día. UN وبين أن البعثة الكوبية تتلقى حماية يومية من الشرطة على مدار الساعة.
    También señaló que Mozambique recibía apoyo coordinado de los donantes. UN وأشار أيضا الى أن موزامبيق تتلقى دعما منسقا من المانحين.
    Recordó al Comité que la Misión de Cuba recibía protección permanente del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York. UN وذكﱠر اللجنة بأن البعثة الكوبية تتلقى الحماية من إدارة شرطة مدينة نيويورك ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع.
    normal de salud y recibía visitas regulares de su madre, su esposa y su hijo. UN وهو في حالة صحية عادية وكان يتلقى بصورة منتظمة زيارات من أمه وزوجه وابنه.
    No se requerían recursos de personal adicionales para el programa subregional del Amazonas porque recibía apoyo técnico y operacional de la oficina regional y había ya personal instalado en los países que abarcaba el programa. UN وقالت إنه لم تكن هناك احتياجات لموظفين إضافيين من أجل البرنامج دون اﻹقليمي لمنطقة اﻷمازون ﻷنه يتلقى دعما تقنيا وتنفيذيا من المكتب اﻹقليمي، والموظفون موجودون بالفعل في البلدان المشمولة بالبرنامج.
    El norte del país no recibía la atención que merecía. UN فالشمال لا يتلقى قدر الاهتمام الذي يستحقه.
    La Dependencia de Enlace recibía información de coaliciones nacionales y organizaciones no gubernamentales de 17 países, que representaban a casi todas las regiones. UN وقد تلقت وحدة الاتصال معلومات من ائتلافات وطنية ومنظمات وطنية غير حكومية في 17 بلدا، تمثل كافة مناطق العالم تقريبا.
    Todavía se recibía ayuda humanitaria en Mogadiscio, donde se hallaban muchas de las personas más vulnerables, y en algunas partes de Somalia Central y Septentrional; en total, casi 1,8 millones de personas estaban recibiendo alguna forma de ayuda alimentaria. UN وكانت المعونة الغذائية لا تزال مستمرة في مقديشيو، حيث يقيم العديد من أكثر الأشخاص ضعفاً، وفي بعض مناطق وسط وجنوب الصومال، كان ما مجموعه 1,8 مليون شخص يتلقون شكلاً ما من المساعدة الغذائية.
    No puede trabajar ni viajar ni tampoco recibir el tratamiento médico que recibía en el Canadá. Medidas adoptadas UN فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على المعالجة الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية.
    No recibía ayuda del Reino Unido a este respecto. UN ولم يتلق أي معونة من المملكة المتحدة بهذا الشِأن.
    Luiz Da Costa estuvo muy de acuerdo con lo señalado por Mahmoud y mencionó lo difícil que resultaba examinar las 500 a 1.000 solicitudes que recibía semanalmente para los puestos de personal civil. UN وقــد سارع لويز دا كوستا الى الاتفاق مع السيد محمود ووصف تعقد عملية تمحيص الطلبات التي يتلقاها أسبوعيا ويتراوح عددها من ٥٠٠ الى ٠٠٠ ١ طلب للتعيين في وظائف اﻷفراد المدنيين.
    La secretaría respondió e indicó su agradecimiento por la asistencia en materia de tecnología de información que recibía de los demás lugares de destino. UN وردت الأمانة وأعربت عن تقديرها للمساعدة التي تلقتها من مراكز العمل الأخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Preguntó a Malí si el volumen de asistencia que recibía para fortalecer su labor de promoción y protección de los derechos humanos le parecía suficiente. UN وسألت مصر عن مدى ارتياح مالي لحجم المساعدة التي تتلقاها لدعم الجهود التي تبذلها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ella hacía como que recibía llamadas de radioescuchas, y nosotras, las pequeñas, nos peleábamos por ser las primeras. Open Subtitles كانت تقول أنها تستقبل مكالمات الناس. ونحن الفتيات الصغيرات كنا نتقاتل على من ستتحدث أولاً.
    Algunos miembros del Comité expresaron sus reservas acerca de la gran cantidad de fondos que la organización recibía del gobierno. UN وأعرب عضو من اللجنة عن تحفظاته بشأن حجم التمويل الحكومي الكبير الذي تتلقاه المنظمة.
    En cuanto a su sueldo, el autor dice que no es cierto que uno de sus dos colegas recibía el mismo sueldo que él. UN وفيما يتعلق بأجره فهو يقول إنه ليس صحيحا أن أحد زميليه يتلقى ذات اﻷجر الذي يتلقاه هو.
    Por cuestión de principios, recibía siempre a todos los ministros y gobernadores que solicitaran verlo. UN وقال إنه من حيث المبدأ يستقبل جميع الوزراء والمحافظين الذين يطلبون مقابلته.
    El precio de referencia era, en general, más alto que el precio que recibía efectivamente la SAT por su petróleo. UN وكان السعر المرجعي الضريبي، في المتوسط، أعلى من السعر الذي تحصل عليه الشركة بالفعل مقابل نفطها.
    Más adelante, se retuvo esa pensión de jubilación, aduciendo que el autor recibía una pensión completa de Nueva Zelandia. UN وفي وقت لاحق، أُوقف الراتب التقاعدي للمملكة المتحدة، على أساس أن صاحب البلاغ كان يتقاضى في ذلك الحين معاشا تقاعديا كاملا من نيوزيلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد