ويكيبيديا

    "recibió del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كلف مجلس
        
    • أسند مجلس
        
    • كما حددها مجلس
        
    En 2009 y principios de 2010, la División de Políticas, Evaluación y Capacitación recibió del Consejo de Seguridad y otros órganos intergubernamentales una serie de mandatos nuevos que se debían ejecutar de inmediato. UN وفي عام 2009 ومطلع عام 2010، كلف مجلس الأمن وهيئات حكومية دولية أخرى شعبة السياسات والتقييم والتدريب بمجموعة من الولايات الجديدة التي ينبغي تنفيذها فورا.
    En 2009 y a principios de 2010, la División de Políticas, Evaluación y Capacitación recibió del Consejo de Seguridad y otros órganos intergubernamentales una serie de mandatos nuevos que se debían ejecutar de inmediato. UN وفي عام 2009 ومطلع عام 2010، كلف مجلس الأمن وهيئات حكومية دولية أخرى شعبة السياسات والتقييم والتدريب بمجموعة من الولايات الجديدة التي ينبغي تنفيذها فورا.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación efectiva del embargo general y completo de todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia impuesto con arreglo a la resolución 733 (1992). UN كلف مجلس اﻷمن اللجنة المنشأة عمــلا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بضمان التنفيذ الفعال للحظر العام الكامل، المفروض بموجب القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(، على تسليم أي نــوع مـن أنواع اﻷسلحة والمعدات العسكرية للصومال.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación de lo dispuesto en las resoluciones 918 (1994) y 1011 (1995) relativas al embargo de armas contra Rwanda. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) ولاية الإشراف على تنفيذ أحكام القرارين 918 (1994) و 1011 (1995) بشأن حظر الأسلحة المفروض على رواندا.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación de lo dispuesto en las resoluciones 918 (1994) y 1011 (1995) relativas al embargo de armas contra Rwanda. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) ولاية الإشراف على تنفيذ أحكام القرارين 918 (1994) و 1011 (1995) بشأن حظر الأسلحة المفروض على رواندا.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) relativa a Rwanda recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación del embargo de armas impuesto con arreglo a la resolución 918 (1994), modificado posteriormente en virtud de la resolución 1011 (1995). UN تتمثل ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا، كما حددها مجلس الأمن، في الإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة الذي فرضه القرار 918 (1994) المعدل فيما بعد بالقرار 1011 (1995).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación efectiva del embargo de armas impuesto en la resolución 733 (1992). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    El Grupo recibió del Consejo de Seguridad el mandato de formular recomendaciones sobre las medidas que podrían adoptar los países de tránsito y de los usuarios finales para contribuir a poner fin a la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. UN 23 - كلف مجلس الأمن الفريق بتقديم توصيات بشأن ما يمكن لبلدان المرور العابر والمستخدمين النهائيين اتخاذه من خطوات للمساهمة في كبح الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación efectiva del embargo de armas impuesto en la resolución 733 (1992). UN كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمهمة كفالة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) تنفيذا فعالا.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación del embargo de armas impuesto contra Somalia en las resoluciones 733 (1992), 1356 (2001) y 1425 (2002). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación del embargo de armas impuesto contra Somalia en las resoluciones 733 (1992), 1356 (2001) y 1425 (2002). UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بالإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de supervisar el régimen de sanciones impuesto por las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004). UN كلف مجلس الأمن لجنته المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا بالإشراف على نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 748 (1992) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación de lo dispuesto en las resoluciones 748 (1992) y 883 (1993) en relación con las sanciones contra la Jamahiriya Árabe Libia. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 748 (1992) بشأن الجماهيرية العربية الليبية بمراقبة تنفيذ أحكام القرارين 784 (1992) و 883 (1993) بشأن التدابير الجزائية المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de que le presentara informes, para su examen, sobre la aplicación de esa resolución, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de que le presentara informes, para su examen, sobre la aplicación de esa resolución, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de que le presentara informes, para su examen, sobre la aplicación de esa resolución, relativa a la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ولاية تقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لينظر فيها.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1518 (2003) recibió del Consejo de Seguridad el mandato de seguir identificando, de conformidad con los párrafos 19 y 23 de la resolución 1483 (2003), a las personas y entidades cuyos fondos u otros activos financieros o recursos económicos debían congelarse y transferirse al Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) مهمة المضي، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، في تحديد الكيانات والأفراد الذين ينبغي تجميد أموالهم أو غيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية وتحويلها إلى صندوق تنمية العراق.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de supervisar el régimen de sanciones impuesto por las resoluciones 1521 (2003) y 1532 (2004), modificadas posteriormente por las resoluciones 1683 (2006) y 1689 (2006). UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا مهمة الإشراف على نظام الجزاءات المفروض بموجب القرارين 1521 (2003) و 1532 (2004) والذي عُدل بعد ذلك بموجب القرارين 1683 (2006) و 1689 (2006).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 918 (1994) relativa a Rwanda recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación del embargo de armas impuesto con arreglo a la resolución 918 (1994), modificado posteriormente en virtud de la resolución 1011 (1995). UN تتمثل ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا، كما حددها مجلس الأمن، في الإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة الذي فرضه القرار 918 (1994) المعدل فيما بعد بالقرار 1011 (1995).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia recibió del Consejo de Seguridad el mandato de velar por la aplicación del embargo de armas impuesto contra Somalia en virtud de la resolución 733 (1992), modificado posteriormente en virtud de las resoluciones 1356 (2001) y 1425 (2002). UN تتمثل ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، كما حددها مجلس الأمن، في الإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بالقرار 733 (1992) والمعدل فيما بعد بالقرارين 1356 (2001) و 1425 (2002).
    El Comité establecido en virtud de la resolución 1591 (2005) relativa al Sudán recibió del Consejo de Seguridad el mandato de supervisar el embargo de armas impuesto a todas las partes en el Acuerdo de Cesación del fuego de Nyamena y a cualesquier otros beligerantes en los estados de Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental en el Sudán. UN تتمثل ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، كما حددها مجلس الأمن، في رصد حظر الأسلحة المفروض على جميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وأية أطراف متحاربة أخرى في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور بالسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد