iv) Contribuciones RECIBIDAS EN VIRTUD de acuerdos interinstitucionales; | UN | ' ٤ ' الاشتراكات الواردة بموجب ترتيبات فيما بين المنظمات؛ |
8. Examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del Protocolo Facultativo del Pacto. | UN | 8 النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد. |
PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO | UN | سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
24.5 A finales de 1996, el importe total de las contribuciones prometidas y RECIBIDAS EN VIRTUD de las dos fases del Programa de Aplicación de la Paz era de 210.5 dólares. | UN | ٤٢-٥ وبلغ مجموع التبرعات المعلنة والتبرعات المقبوضة في إطار المرحلتين من برنامج تنفيذ السلام ٢١٠,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦. |
El examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del artículo 14 de la Convención tiene lugar en sesiones privadas (artículo 88 del reglamento del Comité). | UN | ٥٧٤ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(. |
EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO | UN | النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
PROCEDIMIENTO PARA EL EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 41 DEL PACTO | UN | سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
Las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del presente artículo se tramitarán de conformidad con el procedimiento siguiente: | UN | ويتم تناول البلاغات الواردة بموجب هذه المادة، وفقا للإجراءات التالية: |
XIV. Procedimiento para el examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del Protocolo facultativo | UN | رابع عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري 21 |
Las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del presente artículo se tramitarán de conformidad con el procedimiento siguiente: | UN | ويتم تناول البلاغات الواردة بموجب هذه المادة، وفقاً للإجراءات التالية: |
Procedimiento para el examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del artículo 41 del Pacto | UN | سادس عشر - إجراءات النظر في البلاغات الواردة بموجب المادة 41 من العهد |
Se encomendó a ese grupo que formulara recomendaciones sobre las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del Protocolo Facultativo. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Al Grupo de Trabajo se le encomendó la labor de formular recomendaciones sobre las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del Protocolo Facultativo. | UN | وعُهدت إلى الفريق مهمة تقديم توصيات بشأن البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Procedimientos para el examen de las comunicaciones individuales RECIBIDAS EN VIRTUD | UN | إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول |
Procedimientos para el examen de las comunicaciones individuales RECIBIDAS EN VIRTUD del Protocolo facultativo relativo a un procedimiento de comunicaciones | UN | إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات |
Procedimientos para el examen de las comunicaciones individuales RECIBIDAS EN VIRTUD del Protocolo Facultativo | UN | إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري |
24.5 A finales de 1996, el importe total de las contribuciones prometidas y RECIBIDAS EN VIRTUD de las dos fases del Programa de Aplicación de la Paz era de 210.5 dólares. | UN | ٢٤-٥ وبلغ مجموع التبرعات المعلنة والتبرعات المقبوضة في إطار المرحلتين من برنامج تنفيذ السلام ٢١٠,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦. |
A finales de 1998, el importe total de las contribuciones prometidas y RECIBIDAS EN VIRTUD de las dos fases del Programa de Aplicación de la Paz era de 221 millones de dólares. | UN | ٤٢-٥ وبلغ مجموع التبرعات المعلنة والتبرعات المقبوضة في إطار مرحلتي برنامج تنفيذ السلام ١٢٢ مليون دولار في نهاية عام ٨٩٩١. |
A finales de 1998, el importe total de las contribuciones prometidas y RECIBIDAS EN VIRTUD de las dos fases del Programa de Aplicación de la Paz era de 221 millones de dólares. | UN | ٢٤-٥ وبلغ مجموع التبرعات المعلنة والتبرعات المقبوضة في إطار مرحلتي برنامج تنفيذ السلام٢٢١ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨. |
El examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del artículo 14 de la Convención tiene lugar en sesiones privadas (artículo 88 del reglamento del Comité). | UN | ٥٧٤ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ١٤ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(. |
290. El examen de las comunicaciones RECIBIDAS EN VIRTUD del artículo 14 de la Convención tiene lugar en sesiones privadas (artículo 88 del reglamento del Comité). | UN | ٠٩٢ - ويجري النظر في الرسائل الواردة بمقتضى المادة ٤١ من الاتفاقية في جلسات سرية )المادة ٨٨ من النظام الداخلي للجنة(. |