Documentos recibidos por el Comité en sus períodos de sesiones 78º y 79º de conformidad con el artículo 15 | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها الثامنة والسبعين والتاسعة والسبعين طبقاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS DE SESIONES 46º Y 47º, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 15 DE LA CONVENCIÓN | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين وفقا للمادة ١٥ من الاتفاقية |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS DE | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة واﻷربعين |
Se trata de una medida excepcional que se debe al gran número de informes recibidos por el Comité cada año y al consiguiente aumento del lapso de tiempo entre la fecha de presentación del informe por un Estado Parte y su examen por el Comité. | UN | وهذا تدبير استثنائي اعتُمد بالنظر إلى العدد الكبير من التقارير التي تتلقاها اللجنة كل سنة وما ينشأ عن ذلك من تأخير بين مواعيد تقديم تقارير الدول الأطراف ومواعيد نظر اللجنة فيها. |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS | UN | الوثائق التي استلمتها اللجنة في دورتيها الثانية والخمسين |
INFORMACIÓN Y TESTIMONIOS recibidos por el Comité ESPECIAL | UN | المعلومات واﻷدلة التي تلقتها اللجنة الخاصة |
Documentos recibidos por el Comité en sus períodos de sesiones 46º y 47º, de conformidad con el artículo 15 de la Convención | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسـة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين وفقا للمادة ١٥ من الاتفاقية |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS DE | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة واﻷربعين |
INFORMACIÓN Y TESTIMONIOS recibidos por el Comité ESPECIAL | UN | المعلومات واﻷدلة التي تلقتها اللجنة الخاصة |
INFORMACIÓN Y TESTIMONIOS recibidos por el Comité ESPECIAL | UN | المعلومات واﻷدلة التي تلقتها اللجنة الخاصة |
IV. Documentos recibidos por el Comité en sus períodos de sesiones 56º y 57º de | UN | الرابع - الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين وفقــا |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين |
Anexo IV DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS DE SESIONES 56º Y 57º DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 15 DE LA CONVENCIÓN | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة والخمسين والسابعة والخمسين وفقا لأحكام المادة 15 من الاتفاقية |
Anexo IV DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS DE | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS DE SESIONES 60º Y 61º DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 15 DE LA CONVENCIÓN | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين طبقاً لأحكام المادة 15 من الاتفاقية |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها الستين والحادية والستين والثانية والستين |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها الرابعة والستين والخامسة والستين |
DOCUMENTOS recibidos por el Comité EN SUS PERÍODOS | UN | الوثائق التي تلقتها اللجنة في دورتيها السادسة والستين |
Los informes recibidos por el Comité indican que hay violencia en todas las etapas del proceso de la justicia de menores: en el primer contacto con la policía, durante la detención preventiva, y durante la permanencia en centros de tratamiento y de otro tipo en los que se interna a los niños sobre los que ha recaído una sentencia de condena a la privación de libertad. | UN | تفيد التقارير التي تتلقاها اللجنة أن العنف يقع في جميع مراحل عملية قضاء الأحداث، منذ أول اتصال بالشرطة، وفي أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وفي المعاملة طيلة فترة المقام وفي مرافق أخرى معدة للأطفال المحكوم عليهم بالحرمان من الحرية. |
IV. Documentos recibidos por el Comité en sus períodos de sesiones 54° y 55° de conformidad con el artículo 15 de la Convención | UN | الوثائق التي استلمتها اللجنة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسـة والخمسيــن وفقـا ﻷحكـام المادة ١٥ من الاتفاقية |
Se trata de una medida excepcional debido al gran número de informes recibidos por el Comité cada año y la consiguiente dilación entre la fecha de la presentación del informe de un Estado Parte y su examen por el Comité. | UN | وهذا تدبير استثنائي بسبب العدد الكبير من التقارير التي ترد إلى اللجنة كل سنة وما يترتب على ذلك من تأخير بين تاريخ تقديم الدولة الطرف للتقرير ونظر اللجنة فيه. |
De acuerdo con los informes recibidos por el Comité, no cabía duda de que la continuación de la ocupación, afianzada por la fuerza armada, ponía cada vez en mayor peligro la base misma de la sociedad palestina y de su subsistencia y era causa de violaciones graves de los derechos humanos. | UN | ولم تدع التقارير التي وصلت إلى اللجنة مجالا للشك في أن استمرار الاحتلال، مدعوما بالقوات المسلحة، قد عرض بشكل متزايد بنية المجتمع الفلسطيني ومعاشه للخطر، وأدى إلى حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان. |
Datos fidedignos recibidos por el Comité de organizaciones no gubernamentales incluyen información que describe numerosos ejemplos de brutalidad y torturas por parte de la policía, en particular en los distritos de Kosovo y Sandjack. | UN | وتشمل البيانات الموثوقة الواردة إلى اللجنة من المنظمات غير الحكومية معلومات تصف حالات الوحشية والتعذيب العديدة من قبل الشرطة، خاصة في مقاطعتي كوسوفا وسنجق. |