Algunas Partes también tenían previsto reciclar las aguas residuales y reducir la demanda, por ejemplo implantando sistemas de riego más eficientes. | UN | ويعتزم بعض الأطراف أيضاً إعادة تدوير المياه المستعملة وتخفيض الطلب مثلاً عن طريق اتباع نظم أكثر كفاءة للري. |
El estudio del Instituto de Medicina cree que no se pueden reciclar máscaras. | TED | دراسة لمعهد الدراسات الطبية إستشعرت أنه لا يمكن إعادة تدوير الكمامات. |
Por ejemplo, el proceso de fabricación del hierro origina una carga ecológica pero el hierro es más fácil de reciclar que los materiales plásticos. | UN | فمثلا، تسبب عملية صنع الحديد عبئاً بيئياً، ولكن يمكن إعادة تدوير الحديد بسهولة أكبر من اللدائن. |
Sin embargo, existen limitaciones técnicas, económicas y ambientales para reciclar el papel. | UN | بيد أن هناك قيودا تقنية واقتصادية وبيئية تحد من إعادة التدوير. |
Es común que las industrias no se sometan a control alguno en lo tocante a las emisiones tóxicas o la eliminación de desechos, y prácticamente no tienen capacidad para reutilizar o reciclar los desechos. | UN | فالصناعات فيها غالبا ما تعمل دون رقابة فيما يتعلق بما تطلقه من مواد سامة أو بالتخلص من النفايات كما أن القدرة على إعادة استعمال النفايات أو إعادة تدويرها ضئيلة. |
Estos pueden ser difíciles de reciclar pero su utilización en los automóviles tiene por consecuencia aligerar el vehículo y de este modo reducir el consumo de combustible. | UN | وقد تصعب إعادة تدوير اللدائن. ولكن استخدامها في السيارات يؤدي إلى تخفيف وزن السيارة وبالتالي إلى تخفيض استهلاك الوقود. |
Esta tecnología permite a la empresa extraer y reciclar el cianuro antes de que vaya a dar al vertedero de relaves. | UN | وهذه التكنولوجيا تمكن الشركة من إعادة تدوير السيانيد قبل وصوله إلى بركة الفضلات. |
Los progresos suelen verse limitados por el hecho de que esa actividad requiere acceso a fuentes externas de nutrientes, así como gran densidad de mano de obra, especialmente en los casos en que hay que reciclar cantidades masivas de biomasa. | UN | وكثيـرا ما يتعثر التقدم ﻷن هذا النشاط يتطلب إمكانية الوصول إلى مصادر خارجية للمغذيات وإلى مدخلات كبيرة من اﻷيدي العاملة، ولا سيما في الحالات التي يتعين فيها إعادة تدوير كميات ضخمة من الكتلة اﻷحيائية. |
La introducción de derechos de efluentes en un creciente número de países ha estimulado a las industrias a reciclar y tratar el agua del proceso, haciendo que el uso general de agua disminuya, a veces en forma dramática. | UN | وقد أدى اﻷخذ برسوم التدفق، في عدد متزايد من البلدان، إلى تشجيع الصناعات على إعادة تدوير ومعالجة ما تأخذه من مياه، مما سبب انخفاض معدلات استعمالها العام، وبدرجة مثيرة في بعض اﻷحيان. |
Según se informa, en toda Java la población practica este método de reciclar los desechos. | UN | وتفيد التقارير بأن السكان المقيمين في جميع أنحاء جزيرة جاوا يمارسون طريقة إعادة تدوير النفايات هذه. |
También habría que dejar de reciclar equipo obsoleto de otras zonas enviándolo a las misiones de África. | UN | وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا. |
reutilización de desechos peligrosos que se pueden reciclar; | UN | إعادة تدوير النفايات الخطرة المناسبة لإعادة التدوير؛ |
:: Reciclar: fabricar un producto con materiales de desecho. | UN | :: إعادة التدوير: تصنيع منتجات من مواد النفايات. |
Si bien la opinión pública actual está decididamente a favor de reciclar, la mayor atención se dedica al papel y a los plásticos. | UN | ولئن كان الرأي العام حاليا يؤيد إعادة التدوير بقوة، فإن معظم الاهتمام يوجه إلى الورق واللدائن. |
Los derechos más bajos corresponden a los materiales que resultan más fáciles de reciclar. | UN | وتقوم الشركة بتحصيل رسوم حسب نوع المادة، وتصل الرسوم أدناها بالنسبة للمواد اﻷسهل في إعادة تدويرها. |
Con la aplicación de los métodos definidos en el plan de gestión integrada de los desechos sólidos, esta cantidad se puede reducir a unas 4.000 toneladas anuales y el resto se puede reciclar y recuperar. | UN | ولدى تنفيذ المخططات المحددة في خطة الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، يمكن خفض هذه الكمية إلى حوالي 000 4 طن في السنة، ويمكن أن يعاد تدوير الكمية المتبقية واستردادها. |
A principios de este año, el gobierno anunció y más tarde abandonó en silencio, planes para reciclar agua de este lago. | Open Subtitles | في وقت سابق هذه السنة، اعلنت الحكومة، ثم تخلت عنها بهدوء، خططاً لإعادة تدوير المياة من هذه البحيرة. |
1. Exportación de desechos electrónicos a los países en desarrollo para " reciclar " 29 - 35 13 | UN | 1- تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية " لإعادة تدويرها " 29-35 12 |
Los refrigerantes se podrían extraer y reciclar. | UN | حيث يمكن هناك انتزاع المبردات وإعادة تدويرها. |
La mayoría de los inversionistas iniciales disponen de recursos finitos y necesitan reciclar el capital para poder participación en nuevos proyectos. | UN | وموارد غالبية المستثمرين الأصليين محدودة ويحتاجون إلى إعادة توظيف رأس المال من أجل التمكن من المشاركة في مشاريع جديدة. |
Sin embargo, usando algunas enzimas, se puede reciclar infinitamente. | TED | ومع ذلك، باستخدام بعض الإنزيمات يمكن إعادة تدويره بشكل لا نهائي. |
Simplemente no somos capaces de almacenar o reciclar toda nuestra basura. | TED | نحن ببساطة لا نسطيع تخزين، صيانة أو إعادة تصنيع كل أغراضنا |
Los gobiernos deben promover programas de reciclaje que alienten a los consumidores a reciclar los desechos y a comprar productos reciclados. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجع برامج إعادة التدوير التي تشجع المستهلكين على كل من إعادة تدوير النفايات وشراء المنتجات المعاد تدويرها. |
Se trata de un campo de entrenamiento para separar los "Regulares" de los "con Honores", un ciclo recurrente construido para reciclar la basura de este sistema. | TED | هذه ساحة تدريب للفصل بين العاديين و بين الموسمين, دائرة تتكرر أنشئت لتدوير مخلفات هذا النظام. |
Si no podemos reciclar los materiales ni transformarlos en abono natural en nuestro hogar, deberíamos rechazarlos. | TED | إذا لم تكن المواد قابلة لإعادة التدوير أو للتحلّل الطبيعي في المنزل، فيجب أن ننبُذها. |
Ello permite reciclar la fracción de resina limpia y recuperar la fracción con un alto contenido de bromo. | UN | ويسمح ذلك بإعادة تدوير الجزء الراتنجي الذي تم تنظيفه واستعادة الجزء ذي المستوى العالي من البروم. |
Pero esa licencia mejor compruébala, o voy a volver aquí y reciclar tu culo. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن تثبت تلك اللوحة، وإلاّ فإنّي سأعود وأعيد تدويرك. |