ويكيبيديا

    "reclutas que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجندين
        
    • مجند
        
    • المجندون الذين
        
    • مجنداً
        
    :: Se verificará que los nuevos reclutas que se incorporan al servicio militar lo hacen voluntariamente antes de trasladarles a las dependencias de reclutamiento pertinentes; UN :: التحقق من أن المجندين الجدد الذين التحقوا بالخدمة العسكرية قد فعلوا ذلك طواعية قبل تسليمهم إلى وحدات التجنيد ذات الصلة
    Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos. UN ويتنقل الضباط أنفسهم من معسكر إلى آخر لتفادي إقامة علاقات وثيقة مع المجندين الذين يتلقون تدريبا عسكريا بالمعسكرات.
    De los 615 nuevos reclutas que ingresaron a los servicios policiales, 68 son mujeres; por primera vez, hay en Togo una comisionada de policía. UN وهناك 68 امرأة من بين المجندين الجدد في قوة الشرطة البالغ عددهم 615. ولأول مرة يصبح لدى توغو مفوض للشرطة من الإناث.
    31. En 1993 hubo 131.000 reclutas que presentaron una solicitud negándose a prestar servicio de guerra. UN ١٣- وفي عام ٣٩٩١، تقدم ٠٠٠ ١٣١ مجند بطلب لرفض تأدية الخدمة العسكرية.
    Los reclutas que están aptos para el servicio militar son llamados a filas durante el año civil en que cumplen 20 años. UN ويُلحق بالخدمة العسكرية لفترة معينة المجندون الذين يُقيﱠمون باعتبارهم صالحين للخدمة العسكرية في السنة الميلادية التي يستكملون فيها ٩١ سنة من العمر.
    Este número incluye 869 reclutas que terminaron su instrucción con la misión de instrucción de la Unión Europea en Uganda en septiembre. UN ويشمل هذا العدد 869 مجنداً أكملوا تدريبهم ببعثة التدريب التابعة للاتحاد الأوروبي في أوغندا في أيلول/سبتمبر.
    Las Fuerzas Populares de Defensa proporcionan armas, uniformes y adiestramiento a los reclutas, que posteriormente se incorporan al ejército regular y participan en sus operaciones. UN وتزود قوات الدفاع الشعبي المجندين بالأسلحة والزي والتدريب، ثم يتم إدماجهم في الجيش النظامي تحضيرا للعمليات.
    Solo en el distrito de Batticaloa, el UNICEF ha registrado 36 casos de niños reclutas que reciben pagos. UN وسجلت اليونيسيف 36 حالة تتعلق بالأطفال المجندين الذين يتلقون مدفوعات في مقاطعة باتيكالوا لوحدها.
    Al Grupo le sigue preocupando que los asesinatos selectivos de los dirigentes de las FNL en Burundi puedan llevar a un aumento del número de nuevos reclutas que buscan refugio cruzando la frontera hacia Kivu del Sur. UN وما زال الفريق قلقا من أن عمليات الاغتيال التي تستهدف كوادر قوات التحرير الوطنية في بوروندي قد تؤدي إلى تزايد أعداد المجندين الجدد الذين يبحثون عن ملجأ عبر الحدود في كيفو الجنوبية.
    Estos programas de capacitación se extendieron incluso a los reclutas que cumplían su servicio militar obligatorio. UN وقد تم توسيع نطاق برامج التدريب هذه كي تشمل حتى المجندين الذين يؤدون واجب خدمتهم العسكرية.
    Les dije a los reclutas que estas discusiones eran confidenciales. Open Subtitles أنا أخبر المجندين أن مناقشاتهم تبقى سرية
    No hay muchos reclutas que podrían reducir a un guardia que dobla su tamaño. Open Subtitles ليس الكثير من المجندين يمكن إطاحت حارس يضاعف جسمهم
    Con todos esos nuevos reclutas que vamos a traer, formaremos muchos más equipos como estes. Open Subtitles مع كل أولائك المجندين الجدد الذين أحضرتهم، سنصنع فريق أكبر.
    No se conoce el número de reclutas que han recibido entrenamiento a nivel local. UN وعدد المجندين المدربين محليا غير معروف.
    24. En los últimos diez años el número de reclutas que se ha trasladado al servicio civil es el siguiente: UN ٤٢- وخلال السنوات العشر الماضية أحيلت أعداد المجندين التالية إلى الخدمة المدنية: العام العدد إكوادرو
    Se ha documentado que 100 de los 350 reclutas que actualmente reciben capacitación en el campamento de formación militar de Mushaki tienen entre 15 y 18 años. UN ومن بين 350 طفلا من المجندين الذين يتلقون حاليا التدريب في معسكر موشاكي للتدريب العسكري، تشير التقارير إلى أن 100 منهم تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 سنة.
    Hay 750 nuevos reclutas que pueden participar en los cursos de adiestramiento (con lo cual el total llega actualmente a 2.250) y se ha modificado la duración de los cursos. UN وازداد عدد المجندين الجدد الذين يمكنهم المشاركة في التدريب بمقدار 750 مجندا، ليصبح العدد 250 2 مجندا، كما تم تعديل مدة الدورات الدراسية.
    Sin embargo al Comité le preocupa que continúen registrándose quejas contra agentes de la policía nacional, las fuerzas armadas y el sistema penitenciario. Asimismo le preocupa que continúen registrándose quejas de los reclutas que prestan servicio militar en materia de tortura y tratos crueles. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار تقديم الشكاوى ضد رجال الشرطة الوطنية أو القوات المسلحة والعاملين في نظام السجون، وإزاء الشكاوى المقدمة من المجندين بسبب تعرضهم للتعذيب والمعاملة القاسية.
    SDHP UNMIL ha prestado asistencia a este proceso suministrando información acerca de los antecedentes de reclutas que no reúnen los criterios convenidos conjuntamente para la contratación. UN ويقدم قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في ليبيريا الدعم لهذه العملية عن طريق تقديم معلومات أساسية عن الأفراد المجندين الذين لا يستوفون معايير التوظيف المتفق عليها.
    Austria: En 1995 se eximió de la obligación de hacer el servicio militar a unos 6.000 reclutas, que habían optado por prestar un servicio civil. UN النمسا: في عام ٥٩٩١ أعفي ما يقرب من ٠٠٠ ٦ مجند من التزامهم بأداء الخدمة العسكرية على أساس أنهم قدموا بياناً بخدمتهم المدنية.
    El PNUD, en consulta con la Fuerza de Policía de Somalia, ha seleccionado a 1.500 reclutas que serán capacitados en Armo y Labatinjirow. UN 83 - واختار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتشاور مع قوات الشرطة الصومالية، 500 1 مجند لتلقي تدريب في عرمو ولاباتينجيرو.
    A los jóvenes reclutas que hayan optado por el servicio militar pero que posean ideas religiosas que les obstaculicen empuñar las armas se les autoriza a no hacerlo y a no participar en unidades de combate. UN أما المجندون الذين يختارون تأدية الخدمة العسكرية ولكن يؤمنون بمعتقدات دينية تمنعهم من حمل السلاح، فيُعفون من حمل السلاح والمشاركة في وحدات القتال.
    Al parecer, en el 21º ciclo (agosto de 2007 a febrero de 2008), de los 9.938 reclutas que se encontraban en el Campamento de Instrucción Militar de Sawa, 3.510 (1.911 varones y 1.599 mujeres) eran menores de edad. UN وأفادت تقارير بأنه في الجولة الحادية والعشرين (آب/أغسطس 2007 - شباط/فبراير 2008) كان عدد القصّر المجندين في معسكر ساوا للتدريب العسكري 510 3 من أصل 938 9 مجنداً يبلغ عدد الذكور بينهم 911 1 وعدد الإناث 599 1().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد