ويكيبيديا

    "recogida de basuras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع القمامة
        
    • جمع النفايات
        
    • وجمع القمامة
        
    • لجمع القمامة
        
    • تجميع النفايات
        
    • وإزالة القمامة
        
    • إزالة القمامة
        
    ■ 8,1 millones de dólares para 1.250 trabajadores de saneamiento, encargados de la recogida de basuras en los campamentos de refugiados. UN ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين.
    Disminuyeron los gastos de recogida de basuras y de vaciamiento de fosas sépticas. UN انخفاض تكلفة جمع القمامة وتفريغ صهاريج التفسخ
    Del mismo modo, los servicios de recogida de basuras se interrumpieron en algunos casos porque los camiones no pudieron llegar a los campamentos. UN كما أن النظافة تعطلت في بعض الحالات لأن شاحنات جمع القمامة لم تتمكن من الوصول إلى المخيمات.
    La ya limitada cobertura de agua potable y la capacidad de recogida de basuras en la zona afectada se redujeron aún más. UN وحدث نقص إضافي في المدى المحدود فعلاً للتغطية بمياه الشرب والقدرة على جمع النفايات في المنطقة المنكوبة.
    Las economías obtenidas en suministros y servicios de conservación se debieron a que los costos de fumigación y recogida de basuras fueron inferiores a los previstos. UN ونجمت الوفورات تحت بند لوازم وخدمات الصيانة عن تكاليف، أدنى مما كانت متوقعة، للتبخير وجمع القمامة.
    Tampoco hay alumbrado público ni servicio de recogida de basuras. UN ولا توجد أي إضاءة في الشوارع ولا مرافق لجمع القمامة.
    recogida de basuras (%) UN تجميع النفايات (%)
    En este sentido, el término " adecuado " implica el reasentamiento a una distancia razonable de la ubicación original, y en un lugar que tenga acceso a los servicios esenciales como agua, electricidad, alcantarillado y recogida de basuras. UN وتقتضي " الملاءمة " في هذا السياق إعادة اﻹسكان على مسافة معقولة من الموقع اﻷصلي وفي مكان تتوافر فيه إمكانية الحصول على الخدمات اﻷساسية مثل المياه والكهرباء والصرف وإزالة القمامة.
    Los trabajos incluyen una red de drenaje primario, secundario y terciario, el mejoramiento de las carreteras de acceso primario, sistemas de abastecimiento de agua y electricidad y el mejoramiento de la recogida de basuras. UN وتشتمل اﻷنشطة على مد شبكات للصرف الصحي من المستويات اﻷول والثاني والثالث، وتحسين الطرق الرئيسية، ونظم إمدادات المياه والكهرباء، وتحسين جمع القمامة والنفايات.
    Algunos pequeños Estados insulares en desarrollo siguen utilizando barrancos y el medio marino para verter residuos, debido a la escasez de tierra y a las deficiencias de sus servicios de recogida de basuras. UN فما زالت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية تستخدم الجداول المائية والبيئة البحرية كمواقع للتصريف نظرا لنقص اﻷراضي وعدم كفاية القدرة على جمع القمامة.
    En Gaza se estableció un programa especial de empleo para ayudar a los trabajadores municipales no remunerados, a que continuaran la recogida de basuras a cambio de alimentos. UN وأنشئ برنامج توظيف خاص في غزة لدعم عمال البلدية الذين لم يحصلوا على أجورهم، كي يواصلوا جمع القمامة مقابل حصولهم على الغذاء.
    Como consecuencia de ello, en noviembre hubo una huelga de los trabajadores de los servicios de recogida de basuras que supuso una grave amenaza para la salud. UN ونتيجة لذلك، أضرب عمال مصالح جمع القمامة في تشرين الثاني/نوفمبر، وهو ما أدى إلى تعريض الصحة العامة لخطر حقيقي.
    Establecer límites en las normas municipales a la eliminación de desechos, cobrar por la recogida de basuras o prohibir en los vertederos los materiales que se pueden separar son medidas que pueden contribuir a instaurar prácticas de separación de los desechos. UN ويمكن للوائح المحلية للبلديات التي تحد من تصريف النفايات أو تفرض تكاليف على جمع القمامة أو تحظر التخلص من المواد القابلة للتحويل في مدافن القمامة، أن تساعد على تعزيز ممارسات تحويل النفايات.
    Por ejemplo, la Comisión observó que muchos trabajos -- como por ejemplo, la recogida de basuras y los trabajos del Departamento de Medio Ambiente -- empezaban a primeras horas de la mañana, antes de que abrieran los servicios de guardería. UN فعلى سبيل المثال، توصلت اللجنة إلى أن العديد من الوظائف - وظائف جمع القمامة ووظائف وزارة البيئة، مثلاً - تتطلب بدء العمل في وقت مبكر من الصباح، قبل أن تفتح دور حضانة الأطفال أبوابها.
    Por otro lado, era obvio el mal funcionamiento de la recogida de basuras: un solar en medio de un grupo de viviendas rebosaba de desechos. UN وكان من الواضح، بالإضافة إلى ذلك، أن عملية جمع النفايات لا تتم على النحو الواجب: فكانت النفايات تتناثر في رقعة من الأرض وسط العديد من المساكن.
    En la mayoría de los centros urbanos pequeños de África, por ejemplo, las autoridades locales carecen de la capacidad necesaria para proporcionar un abastecimiento adecuado de agua, saneamiento y recogida de basuras. UN وفي معظم المراكز الحضرية الأفريقية الأصغر، على سبيل المثال، تفتقر السلطات المحلية إلى القدرة على ضمان توفير ما يكفي من المياه والتصحاح وخدمات جمع النفايات.
    En numerosas megalópolis, como Delhi, Mumbai, Bangalore, Madrás y Hyderabad, los esfuerzos por organizar la recogida de basuras a domicilio están apenas comenzando con la ayuda de organizaciones no gubernamentales. UN وقد بدأت للتو جهود تنظيم جمع النفايات من بيت إلى آخر في العديد من المدن الضخمة مثل دلهي ومومباي وبنغالور ومدراس وحيدر آباد بمساعدة منظمات غير حكومية.
    Las alcaldías de los municipios participantes han mejorado los servicios de suministro de agua potable, carreteras, alumbrado público, construcción de puentes y redes de alcantarillado y recogida de basuras. UN وحسنت مكاتب رؤساء بلديات المناطق البلدية المشتركة في المشروع خدمات توفير مياه الشرب، وإصلاح الطرق، وإنارة الشوارع، وبناء الجسور، وشبكات المجاري، وجمع القمامة.
    Según datos del PNAD de 1999, la cobertura del saneamiento básico, la recogida de basuras y el suministro eléctrico está aumentando en el Brasil. UN بينت الدراسات الاستقصائية الوطنية لعينة من الأسر المعيشية لعام 1999 أن تغطية الخدمات الصحية الأساسية وجمع القمامة وخدمات الكهرباء آخذة في الازدياد في البرازيل.
    La mayoría de los asentamientos urbanos de África y Asia, incluidas numerosas ciudades de más de 1 millón de habitantes, no poseen sistemas de alcantarillado ni de recogida de basuras. UN ومعظم المستوطنات في افريقيا وآسيا، بما في ذلك كثير من المدن التي يبلغ عدد سكانها مليون نسمة أو أكثر، لا تمتلك شبكات مجارير ولا نظما لجمع القمامة.
    42. La mayoría de los asentamientos urbanos de Africa y Asia, incluidas numerosas ciudades de más de 1 millón de habitantes, no poseen sistemas de alcantarillado ni de recogida de basuras. UN ٤٢ - ومعظم المستوطنات في افريقيا وآسيا، بما في ذلك كثير من المدن التي يبلغ عدد سكانها مليون نسمة أو أكثر، لا تمتلك شبكات مجارير ولا نظما لجمع القمامة.
    En 1997, el 26,5% de las viviendas del Brasil no disponía de instalación de alcantarillado ni de fosa séptica, el 8,8% no estaba conectado a la red pública de abastecimiento de agua, y el 9,3% no disponía de servicios de recogida de basuras. 20.872.373 personas carecían de acceso a la red de abastecimiento de agua, 60.030.461 de sistema de alcantarillado o fosa séptica, 45.042.470 de servicios de recogida de basuras, y 12.200.460 de electricidad. UN وفي عام 1997، لم يكن يتوافر لدى 26.5% من المساكن في البرازيل أنابيب لمياه المجاري ولا خزانات تحليل؛ ولم تكن 8.8% منها متصلة بشبكة التوزيع العامة؛ كما أن 9.3% منها لم تكن تتلقى خدمات تجميع النفايات. وكان هنـاك نحو 373 872 20 شخصـاً لا تصلهم شبكة إمدادات المياه؛ و461 030 60 شخصاً لا يستفيدون من خدمات شبكة المجاري ولا لديهم خزانـات تحليل؛
    Refleja las necesidades de servicios por contrata en relación con las comunicaciones y el apoyo técnico al procesamiento electrónico de datos, el apoyo de ingeniería, los servicios de trabajadores eventuales, los servicios de fotocopia, así como los servicios de alcantarillado, recogida de basuras y limpieza. UN وهو يعكس احتياجات الخدمات التعاقدية بشأن الاتصالات وتقديم الدعم التقني وتجهيز البيانات إلكترونيا والدعم الهندسي وخدمات العمال المؤقتين وخدمات الاستنساخ الضوئي وكذلك خدمات تصريف المياه وإزالة القمامة والتنظيف.
    La abolición de la recogida de basuras a mano, un trabajo manual degradante UN الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد