ويكيبيديا

    "recogida y destrucción de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع وتدمير الأسلحة
        
    • جمع الأسلحة وتدميرها
        
    • لجمع الأسلحة وتدميرها
        
    • الجمع والتدمير
        
    • بجمع الأسلحة وتدميرها
        
    Dicha Decisión tenía por objeto contribuir a promover la recogida y destrucción de armas en la circunscripción de Gramsh, en Albania. UN ويهدف هذا القرار إلى المساهمة في تعزيز جمع وتدمير الأسلحة في مقاطعة غرامش في ألبانيا.
    Es en este contexto que mi país ha venido participando desde 1992 en el proceso de recogida y destrucción de armas de fuego. UN وضمن هذا الإطار ينخرط بلدي منذ عام 1992 في عملية جمع وتدمير الأسلحة النارية.
    Al lado de estas estructuras existe también la Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de Armas Ligeras, dependiente de la Presidencia de la República, que tiene como misión, entre otras, la recogida y destrucción de armas ligeras en todo el territorio nacional. UN وإلى جانب هذه الهياكل، توجد أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة، الملحقة برئاسة الجمهورية، ومن بين مهامها جمع وتدمير الأسلحة الخفيفة في جميع أنحاء الأراضي الوطنية.
    Esas medidas deberían abarcar la recogida y destrucción de armas. UN وينبغي أن تتضمن هذه التدابير جمع الأسلحة وتدميرها.
    En algunos casos, han colaborado en actividades de recogida y destrucción de armas. UN وفي بعض الحالات قدمت الولايات المتحدة مساعدة في جهود جمع الأسلحة وتدميرها.
    :: En segundo, a los efectos de la recogida y destrucción de armas, ya se ejecutan en Camboya, o están próximos a ponerse en marcha, una serie de iniciativas y proyectos. UN :: ثانيا، هناك عدد من المبادرات والمشروعات قيد التنفيذ أو على وشك أن يشرع في تنفيذها في كمبوديا بغية جمع الأسلحة وتدميرها.
    Además, el Japón ha cooperado con organizaciones no gubernamentales en la ejecución de proyectos de recogida y destrucción de armas en Camboya y proyectos de desarme, desmovilización y reintegración en el Afganistán. UN وإضافة إلى ذلك، ما برحت اليابان تتعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ مشاريع لجمع الأسلحة وتدميرها في كمبوديا ومشاريع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان.
    Por esa razón, señalaron que deben integrarse programas de recogida y destrucción de armas en todos los acuerdos de paz, y que su aplicación eficaz y efectiva debe constituir una prioridad de las Naciones Unidas y otros participantes en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك السبب، أشير إلى أن برامج الجمع والتدمير ينبغي إدماجها في جميع اتفاقات السلام، كما ينبغي أن يشكل التنفيذ الفعلي والموثوق لهذه التدابير أولوية لﻷمم المتحدة والجهات اﻷخرى المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Además de los aspectos bien conocidos de un mejor enfoque de la prevención de los conflictos, se hicieron sugerencias concretas sobre dos cuestiones: la recogida y destrucción de armas pequeñas y armas ligeras en Camboya y la reconciliación y el desarrollo en Timor Oriental. UN وبالإضافة إلى هذه النواحي المعروفة من تحري نهج أفضل لمنع الصراعات، قدمت مقترحات محددة عن موضوعين اثنين، هما جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كمبوديا، والمصالحة والتنمية في تيمور الشرقية.
    :: Del 16 al 19 de octubre de 2000 el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y los Gobiernos de Bulgaria y del Canadá organizaron en Sofía un seminario sobre técnicas de recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras. UN :: في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظم ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا بالاشتراك مع حكومتي بلغاريا وكندا في صوفيا حلقة دراسية بشأن تقنيات جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    34. Apoyar el desarme y la desmovilización de los ex combatientes y su posterior rehabilitación y reintegración en la sociedad civil y, en ese contexto, la recogida y destrucción de armas pequeñas y ligeras ilegales, así como la destrucción de los excedentes y la inclusión, cuando proceda, de disposiciones específicas en los acuerdos de paz. UN 34 - دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع المدني، لاحقا وكذلك، وفي نفس السياق، جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المملوكة بصورة غير مشروعة، وكذلك تدمير الكميات الفائضة من الأسلحة، وإدراج أحكام محددة في هذا الشأن في اتفاقات السلام، عند الاقتضاء.
    Fomento de la capacidad: realiza evaluaciones de las necesidades, presta asistencia técnica y financiera a las actividades de desarme, desmovilización y reintegración, lleva a cabo actividades de fomento de la capacidad institucional y basada en la comunidad, presta apoyo para la reintegración y realiza programas de mitigación de la violencia armada basados en la comunidad, apoya la recogida y destrucción de armas. Establecimiento UN بناء القدرات: يوفر تقييمات الاحتياجات والمساعدة التقنية والمالية المتصلة بأنشطة نـزع السلاح والتسريح والإدماج، وبناء قدرات المجتمعات المحلية، وبرامج دعم إعادة الإدماج والحد من العنف المسلح على صعيد المجتمعات المحلية، ودعم جمع وتدمير الأسلحة.
    62. La UNODC está elaborando un plan de trabajo conjunto con la Comisión Nacional sobre Armas Pequeñas del Senegal para llevar a cabo actividades de recogida y destrucción de armas de fuego en el país. UN 62- ويعكف المكتب حاليا على صياغة خطة عمل مشتركة مع اللجنة الوطنية السنغالية المعنية بالأسلحة الصغيرة بغية تنفيذ أنشطة جمع وتدمير الأسلحة النارية في هذا البلد.
    9) Un compromiso de prestar apoyo a las Naciones Unidas y otras instituciones internacionales reconocidas en la planificación, el establecimiento y la ejecución de operaciones de recogida y destrucción de armas pequeñas como parte de los programas de desarme, desmovilización y reinserción; UN (9) التزام بدعم الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى المعترف بها، في تصميم عمليات جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والتفويض بالقيام بها وتنفيذها كجزء من برامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Las iniciativas regionales en África se han centrado en la recogida y destrucción de armas, el establecimiento de una moratoria sobre las transferencias y la producción, y la cooperación entre los organismos judiciales y de ejecución. UN وركزت المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا على جمع الأسلحة وتدميرها وعمليات وقف اختيارية لنقل وإنتاج الأسلحة والتعاون بين الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القوانين.
    Esta contribución está concebida para imbuir al público de una opinión favorable al desarme, consolidar y desarrollar la participación de la sociedad civil en el proceso de recogida y destrucción de armas y crear un clima de seguridad y reconciliación entre las poblaciones. UN وتهدف هذه المساهمة إلى التأثير على الرأي العام لصالح نزع السلاح من المدنيين، وتعزيز وتطوير مشاركة المجتمع المدني في عملية جمع الأسلحة وتدميرها وإشاعة مناخ من الأمن والمصالحة بين السكان.
    Las iniciativas regionales en África se han centrado en la recogida y destrucción de armas, el establecimiento de una moratoria sobre las transferencias y la producción, y la cooperación entre los organismos judiciales y de ejecución. UN وركزت المبادرات الإقليمية المتخذة في أفريقيا على جمع الأسلحة وتدميرها وعمليات وقف اختيارية لنقل وإنتاج الأسلحة والتعاون بين الهيئات القضائية ووكالات إنفاذ القوانين.
    A este respecto, el Centro desarrolló un programa de trabajo que le permitirá compartir su experiencia en apoyo de la aplicación de los programas de recogida y destrucción de armas en el África occidental y mantener un diálogo con los fabricantes y comerciantes de armas en la aplicación eficaz de la Moratoria UN وفي هذا الصدد، وضع المركز برنامج عمل سيمكنه من إتاحة خبرته دعما لتنفيذ برامج جمع الأسلحة وتدميرها في غرب أفريقيا، ومواصلة الحوار مع صانعي وموردي الأسلحة بغية تنفيذ الوقف الاختياري بنجاح.
    La SFOR siguió vigilando las posibles amenazas relacionadas con el terrorismo en toda Bosnia y Herzegovina y continuó participando en actividades de recogida y destrucción de armas y otras operaciones conexas. UN وواصلت القوة رصد التهديدات المحتملة المتصلة بالإرهاب، كما واصلت نشاطها في مجال جمع الأسلحة وتدميرها وفي مجال العمليات الإطارية.
    Una vez concluido el desarme, la desmovilización y la reinserción, debe ponerse en marcha un programa amplio encaminado a mejorar la seguridad de las personas por medio de la recogida de las armas pequeñas y las armas ligeras, como se hizo en Sierra Leona con el programa de recogida y destrucción de armas en las comunidades. UN التوصية 13 بعد انتهاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي الشروع في برنامج شامل يستهدف تحسين أمن السكان عن طريق جمع الأسلحة العادية والخفيفة، على غرار البرنامج الأهلي لجمع الأسلحة وتدميرها في سيراليون.
    Las disposiciones de los programas para la recogida y destrucción de armas forman parte de un programa oficial de desarme, desmovilización y reintegración y, en ocasiones, también forman parte de los intentos de poner término a la posesión ilegal de armas mediante estrategias de recogida en las comunidades. UN وتشكل الأحكام المتعلقة بجمع الأسلحة وتدميرها في هذه البرامج جزءا من البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما تشكل في بعض الحالات جزءا من الجهود الرامية إلى كبح الاقتناء غير المشروع للأسلحة من خلال استراتيجيات جمع الأسلحة على مستوى المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد