ويكيبيديا

    "recolección de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع البيانات
        
    • لجمع البيانات
        
    • جمع بيانات
        
    • بجمع البيانات
        
    • تجميع البيانات
        
    • وتلقُّف البيانات
        
    • جمع المعلومات
        
    La demanda que deben satisfacer los mecanismos nacionales de recolección de datos es por lo general abrumadora. UN وكثيرا ما يكون الطلب على القدرات الوطنية في جمع البيانات عارما.
    No obstante, será preciso hacer un mayor esfuerzo para mejorar la recolección de datos y la capacidad analítica de muchos países. UN ومع ذلك، يلزم بذل المزيد من الجهود في بلدان كثيرة لتعزيز قدراتها على جمع البيانات وتحليلها.
    La fuente más importante son los registros de aduanas, por lo que la presente publicación dedica una atención especial a la recolección de datos basados en las aduanas. UN وسجلات الجمارك هي المصدر الأكثر شيوعا، ويولي هذا المنشور اهتماما كبيرا إلى جمع البيانات على أساس الجمارك.
    El lanzamiento de un segundo satélite del mismo tipo está programado para el año próximo, y el desarrollo de un tercer satélite de recolección de datos ya ha sido aprobado. UN ومن المزمع إطلاق ساتل ثان من نفس النوع في العام المقبل، وقد تمت الموافقة على تطوير ساتل ثالث لجمع البيانات.
    Se deben formular métodos que permitan que los usuarios proporcionen recursos para la recolección de datos. UN وينبغي إيلاء الاعتبار ﻹقرار اﻷساليب التي يوفر بها المستعملون الموارد اللازمة لجمع البيانات.
    :: recolección de datos estadísticos sobre actos de acoso sexual desglosados por sexo. UN :: جمع بيانات إحصائية حول أعمال التحرش الجنسي القائم على الجنس
    Las actividades desarrolladas se complementarán con la recolección de datos estadísticos y la síntesis de los estudios existentes. UN وسوف يتم العمل من خلال جمع البيانات الإحصائية ومن خلال الدراسات القائمة.
    En las circunstancias descritas, se empieza a priorizar la recolección de datos desglosados por sexo, especialmente con el establecimiento de centros de información e investigación en los ministerios de ejecución. UN وفي هذا السياق، أصبح من الأولويات جمع البيانات المقسَّمة على أساس نوع الجنس وخاصة في ظل إنشاء وحدات المعلومات والبحوث في الوزارات العاملة في الميدان.
    Se debería mejorar la recolección de datos y debería intercambiarse información para comprender mejor y hacer frente a este problema en forma más eficiente y eficaz. UN كما ينبغي تحسين جمع البيانات وإيصالها إلى المعنيين لتحسين فهم هذه الظاهرة وإيجاد حلول لها أكثر نجاعة وفعالية.
    Seguimos haciendo gastos considerables en la recolección de datos como inversionista principal y ahora como contratista. UN وما زلنا نتكبد نفقات كبيرة من أجل جمع البيانات كمستثمر أولي، وكمتعاقد حاليا.
    Se necesita mejorar la recolección de datos en muchos países para que la medición del progreso logrado y la presentación de informes al respecto sean más coherentes. UN وتحتاج كثير من البلدان إلى تحسين جمع البيانات لتوفير تقييم للتقدم المحرز والإبلاغ عنه بطريقة أكثر اتساقا.
    También se han llevado a cabo en esa zona inspecciones aéreas para la recolección de datos sobre gravedad y magnetismo. UN وأجريت أيضا في تلك المنطقة عمليات مسح جوية من أجل جمع البيانات عن جاذبية الجليد ومغناطيسيته.
    El OOPS informó a la Junta de que la computadorización de la recolección de datos era un componente de la reforma de la gestión de la información. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس بأنها تدرس معالجة حوسبة جمع البيانات بوصفها عنصرا من عناصر إصلاح إدارة المعلومات.
    También es preciso aumentar con urgencia la capacidad para la recolección de datos y la supervisión de la ejecución en el plano nacional. UN وهناك أيضا حاجة عاجلة إلى زيادة القدرة في مجال جمع البيانات ورصد التنفيذ على الصعيد الوطني.
    :: Inicio de la etapa de recolección de datos a nivel nacional en apoyo a la investigación. UN :: بدء مرحلة جمع البيانات على الصعيد الوطني لدعم البحوث.
    :: Incorporará la recolección de datos desglosados por género como principio en todos los sectores del Gobierno y en las regiones; UN إدخال عملية جمع البيانات المبوبة بحسب النوع الاجتماعي كمبدأ أساسي في جميع الإدارات الحكومية والأقاليم؛
    Esto ayuda, con la recolección de datos y la presentación de informes, a proporcionar un panorama más claro de los efectos de esa violencia en el Servicio Nacional de Salud. UN وهذا يساعد في جمع البيانات وإعداد التقارير لإعطاء صورة أوضح عن تأثير العنف المنزلي على دائرة الصحة الوطنية.
    Se reconoce también que hay consideraciones prácticas de la recolección de datos que limitan la aplicación de las directrices generales. UN ومن المسلﱠم به أيضا أن الاعتبارات العملية لجمع البيانات تحد من تطبيق المبادئ التوجيهية العامة.
    Esos mecanismos permitían a los países compartir experiencias y disponer de modelos de recolección de datos comunes. UN وتتيح تلك الآليات للبلدان أن تتشارك في الخبرات وتوفر لها نماذج مشتركة لجمع البيانات.
    Este proceso se ha integrado en una actividad de recolección de datos anual del PMA. UN وأدمجت هذه العملية في عملية البرنامج السنوية لجمع البيانات.
    Identificó como requisitos básicos la recolección de datos desagregados y la metodología y criterios utilizados a lo largo del tiempo. UN وحددت السيدة غوميس كمتطلبات أساسية في هذا الصدد جمع بيانات مفصّلة واعتماد منهجيات ومعايير تُستخدم عبر الزمن.
    Cada comisión orgánica podría abordar las cuestiones de recolección de datos, análisis y difusión de información específica para la labor de las respectivas comisiones orgánicas. UN ويمكن أن تبحث كل لجنة من اللجان الفنية المسائل المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها وتعميم المعلومات الخاصة بعمل كل منها.
    La recolección de datos e informes tuvo una duración de tres semanas. UN واستغرقت عملية تجميع البيانات والتقارير ثلاثة أسابيع.
    Se estima que más del 80% de esos actos tienen su origen en alguna forma de actividad organizada, con mercados negros cibernéticos establecidos en un círculo de creación de programas informáticos maliciosos, infección informática, gestión de redes zombi o " botnet " , recolección de datos personales y financieros, venta de datos y obtención de dinero a cambio de información financiera. UN وتشير التقديرات إلى أنَّ مصدر أكثر من 80 في المائة من الجرائم السيبرانية هو شكل من أشكال النشاط المنظم، حيث تقوم الأسواق السوداء للجرائم السيبرانية على دورة تتسم بإعداد البرامجيات الخبيثة والفيروسات الحاسوبية والتحكُّم بشبكات حاسوبية ( " اعتداءات البوت نت " ) وتلقُّف البيانات الشخصية والمالية وبيع البيانات والمتاجرة بالمعلومات المالية.
    Expresamos también nuestra renovada voluntad de incrementar la recolección de datos e intercambio de información para el combate contra la delincuencia. UN كما نعرب عن رغبتنا المتجددة في زيادة جهود جمع المعلومات وتبادلها بغية مكافحة اﻹجرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد