ويكيبيديا

    "recomendación de la subcomisión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصية اللجنة الفرعية
        
    • التوصية التي اتخذتها اللجنة الفرعية
        
    • توصيات اللجنة الفرعية
        
    98. La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que se siguiera examinando el tema en su siguiente período de sesiones. UN ٨٩ ـ وأيدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    Además, ha hecho suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de que el tema relativo a las fuentes de energía nuclear continúe figurando en el programa de esa Subcomisión. UN وأيدت أيضا توصية اللجنة الفرعية القانونية باستبقاء البند المتعلق بمصادر الطاقة النووية على جدول أعمالها.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara examinando esos temas en su próximo período de sesiones. UN ٢١٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في تلك البنود في دورتها التالية.
    Teniendo en cuenta particularmente la recomendación de la Subcomisión de que la Comisión nombre un relator especial para los derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas, UN وإذ تأخذ في اعتبارها بشكل خاص توصية اللجنة الفرعية بأن تقوم اللجنة بتعيين مقرر خاص يعنى بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين،
    La Comisión también hizo suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de que se aplazara el examen ulterior del tema hasta 2000, al haberse abreviado el calendario de trabajo del 36º período de sesiones de la Subcomisión, previsto para 1999, y dada la labor preparatoria que debía efectuarse para UNISPACE III (A/AC.105/697, párr. 81). UN ٩٢ - وأقرت اللجنة أيضا التوصية التي اتخذتها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بإرجاء مواصلة النظر في هذا البند حتى سنة ٠٠٠٢ نظرا لاختصار الجدول الزمني ﻷعمالها في دورتها السادسة والثلاثين التي ستعقد فــي عام ٩٩٩١، ومـا يتعيـن الاضطـلاع بـه مــن أعمـال تحضيريـة لمؤتمـر اليونيسبيـس الثالـث )A/AC.105/697 و Corr.1، الفقرة ١٨(.
    Con respecto a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre, la Comisión ha hecho suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de que no se justifica la revisión de los Principios pertinentes a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN أما بالنسبة لاستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي فقد أيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأنه ليس ثمة ما يبرر حاليا تنقيح المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de nombrar a los Países Bajos coordinador del grupo de trabajo especial de composición abierta. UN وأيّدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بتعيين هولندا كمنسق للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    87. La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que se prosiguiera examinando el tema en su próximo período de sesiones. UN ٧٨ - وأيدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    91. La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que se siguiera examinando el tema en su próximo período de sesiones. UN ١٩ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها المقبلة.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que se siguiera examinando el tema en su siguiente período de sesiones. UN ٩٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية الداعية الى قيامها بمواصلة النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    La Comisión también ha hecho suya la recomendación de la Subcomisión de que se invite al COSPAR y a la FAI, a que organicen, en colaboración con los Estados Miembros, un simposio para complementar los debates sobre el tema espacial. UN وأيدت اللجنة مرة أخرى توصية اللجنة الفرعية بدعوة لجنة البحوث الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، إضافة إلى الدول اﻷعضاء، إلى تنظيم ندوة من أجل استكمال المناقشات المتعلقة بالموضوع الخاص.
    Teniendo en cuenta la recomendación de la Subcomisión de que se nombre a la Sra. H. E. Warzazi Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية اللجنة الفرعية بتعيين السيدة حليمة مبارك ورزازي مقررة خاصة معنية باستغلال عمل اﻷطفال وعبودية الدين،
    En la decisión 1994/104 la Comisión decidió hacer suya la recomendación de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías sobre prácticas tradicionales nocivas que afectaban a la salud de la mujer y del niñoDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 4 y corrección (E/1994/24 y Corr.1), cap. II, secc. B. UN وفي المقرر ١٩٩٤/١٠٤، قررت اللجنة أن تؤيد توصية اللجنة الفرعية بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara su examen del tema en su período de sesiones siguiente. UN ٤٠١ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها القادمة.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara examinando el tema en su período de sesiones siguiente. UN ٨٠١ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها القادمة.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que continuara examinando el tema en su siguiente período de sesiones. UN ٥٩ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية في دورتها التالية نظرها في البند.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de que siguiera examinado el tema en su siguiente período de sesiones. UN ٨٩ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في البند في دورتها القادمة.
    En 1990, aprobó la recomendación de la Subcomisión de nombrar al Sr. Luis Varela Quirós, por un período de tres años, Relator Especial sobre la discriminación de las personas infectadas con el VIH o de las personas con SIDA. UN وفي عام ١٩٩٠، وافقت على توصية اللجنة الفرعية بتعيين السيد لويس فاريلا كيروس لمدة ثلاثة أعوام كمقرر خاص معني بالتمييز ضد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو اﻷشخاص المصابين بمتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    La Comisión ha hecho suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de que se suspenda por un año el análisis del tema relativo al pronto examen y la posible revisión de los Principios por parte del Grupo de Trabajo, hasta que se conozcan los resultados de la labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأيدت لجنة الفضاء الخارجي توصية اللجنة الفرعية القانونية بضرورة تأجيل النظر لمدة سنة واحدة في البند المتصل بقيام فريقها العامل بإجراء مراجعة مبكرة وتنقيح ممكن للمبادئ ريثما تظهر نتائج أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La Comisión hizo suya la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de que se aplazara el examen ulterior del tema hasta 2000, al haberse abreviado el calendario de trabajo del 36o período de sesiones de la Comisión, previsto para 1999, y dada la labor preparatoria que debía efectuarse para UNISPACE III (A/AC.105/697 y Corr.1, párr. 112). UN ١٠٥ - وأقرت اللجنة التوصية التي اتخذتها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأنه ينبغي إرجاء النظر في هذا البند حتى سنة ٠٠٠٢ نظرا لاختصار الجدول الزمني ﻷعمال اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين التي ستعقد في عام ٩٩٩١، وما سيضطلع به من أعمال تحضيرية لليونيسبيس الثالث )A/AC.105/697 و Corr.1، الفقرة ٢١١(.
    La Comisión convino con la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de que los Estados Miembros interesados de Asia y el Pacífico celebraran más consultas, con ayuda de la oficina de asuntos del espacio ultraterrestre, con miras a que el centro se convirtiera en una red de nódulos. UN ٦٢ - وأقرت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن قيام الدول المعنية في آسيا والمحيط الهادئ بإجراء المزيد من المشاورات بمساعدة مركز شؤون الفضاء الخارجي من أجل تطوير المركز إلى شبكة من الفروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد