ويكيبيديا

    "recomendaciones especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات خاصة
        
    • التوصيات الخاصة
        
    • للتوصيات الخاصة
        
    • والتوصيات الخاصة
        
    • وتوصياتها الخاصة
        
    • توصياتها الخاصة
        
    • بتوصيات خاصة
        
    Existen, además, recomendaciones especiales relativas a clases especiales de mercaderías. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد توصيات خاصة تتصل بفئات معينة من البضائع.
    CAPITULO 4: recomendaciones especiales RELATIVAS A LA CLASE 1 UN الفصل الرابع: توصيات خاصة تتعلق بالرتبة ١
    recomendaciones especiales RELATIVAS A LA CLASE 5 UN توصيات خاصة فيما يتعلق بالرتبة ٥
    Como parte de este plan de acción se propuso que todos los miembros del Grupo Especial realizaran una autoevaluación respecto de la aplicación de las recomendaciones especiales. UN وكجزء من خطة العمل هذه اُقترح قيام جميع أفراد فرقة العمل بإجراء تقييم ذاتي في مواجهة التوصيات الخاصة.
    Se está efectuando un examen de la legislación vigente a los efectos de la aplicación de las recomendaciones especiales. UN ويجري حاليا استعراض للتشريعات السارية بهدف تنفيذ التوصيات الخاصة.
    En muchos países tampoco se aplican con firmeza las ocho recomendaciones especiales más recientes sobre la financiación del terrorismo. UN كما أن الامتثال للتوصيات الخاصة الجديدة التسع بشأن تمويل الإرهاب لا يزال ضعيفا في بلدان عديدة.
    recomendaciones especiales RELATIVAS AL TRANSPORTE DE MERCANCIAS PELIGROSAS EN CANTIDADES LIMITADAS 15.1. UN توصيات خاصة لنقل البضائع الخطرة بكميات محدودة
    recomendaciones especiales cuando el derecho aplicable es el de un Estado con varias unidades territoriales UN توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعددة الوحدات
    recomendaciones especiales cuando el derecho aplicable es el de un Estado con varias unidades territoriales UN توصيات خاصة عندما يكون القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات
    recomendaciones especiales para prevenir la financiación del terrorismo UN توصيات خاصة بشأن تمويل الإرهاب
    recomendaciones especiales para prevenir la financiación del terrorismo UN توصيات خاصة بشأن تمويل الإرهاب
    El Reino de los Países Bajos presentará al Grupo Especial antes de que termine el 2001 la autoevaluación solicitada y el plan de acción para la puesta en práctica de las ocho recomendaciones especiales. UN وستقدم المملكة إلى فرقة العمل، قبل نهاية عام 2001، التقييم الذاتي المطلوب وخطة العمل لتنفيذ التوصيات الخاصة الثماني.
    Una vez que haya entrado en vigor el proyecto de ley sobre represión del terrorismo, Nueva Zelandia estará en conformidad con la mayor parte de las recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo emitidas por el Grupo Especial. UN وبمجرد ما يصبح مشروع قانون الإرهاب نافذا، ستتقيد نيوزيلندا بمعظم التوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل.
    El Foro especial subrayó la importancia de que todos los países adoptaran y pusieran en práctica las recomendaciones especiales. UN وأكد المنتدى الخاص على أهمية قيام جميع البلدان باعتماد وتنفيذ التوصيات الخاصة.
    Para más información sobre las recomendaciones especiales y su relación con el proceso de autoevaluación, véanse las directrices. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن التوصيات الخاصة من حيث صلتها بعملية التقييم الذاتي، انظر مذكرة المبادئ التوجيهية.
    Como parte del plan de acción se propuso una autoevaluación de todos los miembros del Grupo Especial basada en las recomendaciones especiales. UN وكجزء من خطة العمل المذكورة، اقـتُــرح القيام بعملية تقييم ذاتي لجميع أعضاء الفرقة في ضوء التوصيات الخاصة.
    Para más información sobre las recomendaciones especiales y su relación con el proceso de autoevaluación, véanse las directrices. UN وللحصول على مزيد من المعلومات عن التوصيات الخاصة من حيث صلتها بعملية التقييم الذاتي، انظر مذكرة المبادئ التوجيهية.
    La secretaría del Grupo confirmó su referendo de las ocho recomendaciones especiales. UN وأكدت أمانة الفريق إقرار الفريق للتوصيات الخاصة الثماني.
    La secretaría del Grupo confirmó su referendo de las ocho recomendaciones especiales. UN وأكدت أمانة الفريق إقرار الفريق للتوصيات الخاصة الثماني.
    El Commonwealth tiene previsto también elaborar una ley modelo para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y las recomendaciones especiales del Grupo Especial de Expertos Financieros, así como juegos de materiales referentes a la aplicación de los 12 tratados internacionales concernientes a la lucha contra el terrorismo. UN وسيعد الكمنولث أيضا تشريعا نموذجيا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373، والتوصيات الخاصة الصادرة عن فرقة العمل المذكورة، ومجموعات التنفيذ المتعلقة بمعاهدات مكافحة الإرهاب الدولية الاثنتى عشرة.
    Señalamos que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1617, instó encarecidamente a todos los Estados Miembros a que dieran cumplimiento a las 40 recomendaciones del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales y a las nueve recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo. UN ونشير إلى أن مجلس الأمن قد حث بقوة الدول الأعضاء، في قراره 1617، على تنفيذ التوصيات الأربعين لفرقة العمل المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة التسع المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    Esta estructura se basa principalmente en las 40 recomendaciones del GAFI y las 8 recomendaciones especiales sobre el financiamiento del terrorismo, pero incluye también elementos pertinentes tomados de las normas de supervisión o regulación de los sectores de la banca, los seguros y los títulos de valores. UN وتقوم هذه المنهجية أساسا على التوصيات الأربعين لفرقة العمل فضلا عن توصياتها الخاصة الثماني المتعلقة بتمويل الإرهاب، ولكنها تتضمن أيضا عناصر ذات صلة من المعايير الرقابية والتنظيمية لقطاع المصارف والتأمين والأوراق المالية.
    Nueva Zelandia ha comunicado a los gobiernos del Pacífico las recomendaciones especiales relativas a la financiación del terrorismo formuladas durante la reciente reunión del Grupo Especial de Expertos Financieros. UN وقد أبلغت نيوزيلندا حكومات منطقة المحيط الهادئ بتوصيات خاصة بشأن تمويل الإرهابيين تم التوصل إليها خلال اجتماع عقد مؤخرا لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد