ويكيبيديا

    "recomendaciones para ayudar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات لمساعدة
        
    • التوصيات لمساعدة
        
    • التوصيات الرامية إلى مساعدة
        
    • توصيات للمساعدة في
        
    La Dependencia debe presentar recomendaciones para ayudar a las Naciones Unidas y a otras organizaciones pertinentes a mejorar la gestión, la coordinación, la eficiencia y la eficacia. UN وينبغي لها تقديم توصيات لمساعدة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة على تحسين الإدارة والتنسيق والكفاءة والفعالية.
    recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010 UN توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Nota de la Secretaría sobre la solución de controversias comerciales: recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010 UN مذكرة من الأمانة عن تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Se formularon recomendaciones para ayudar a los gobiernos a integrar mejor esas cuestiones en la planificación futura de sus respectivas políticas. UN وقُدمت بعض التوصيات لمساعدة كل من الحكومات في إدراج هذه المسائل بصورة أفضل في صنع سياساتها العامة في المستقبل.
    37. La Orden de Expertos Contables publica recomendaciones para ayudar a sus miembros a aplicar la legislación contable. UN 37- ويصدر معهد المحاسبين الحكوميين والمعتمدين التوصيات لمساعدة أعضائه علي تطبيق التشريع والنظم المحاسبية.
    También se establece una serie de recomendaciones para ayudar a las autoridades nacionales de la ex Yugoslavia y las organizaciones internacionales en sus actividades de apoyo a la creación de capacidad en la región. UN ويتضمن التقرير أيضا عددا من التوصيات الرامية إلى مساعدة السلطات الوطنية ليوغوسلافيا السابقة والمنظمات الدولية التي تدعم بناء القدرات في المنطقة.
    recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional revisado en 2010 UN توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010
    Solución de controversias comerciales: recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, revisado en 2010 UN تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Solución de controversias comerciales: recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010 UN تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمَّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Solución de controversias comerciales: recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010 UN تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمّة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Solución de controversias comerciales: recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, revisado en 2010 UN تسوية المنازعات التجارية: توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمّة فيما يخصّ التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Para cumplir su mandato, el Representante Especial tiene la intención de basarse en los informes y las recomendaciones de sus predecesores, comentar con sinceridad y carácter constructivo los acontecimientos que se registren y presentar recomendaciones para ayudar a Camboya a progresar constantemente hacia una mayor dignidad y bienestar de sus ciudadanos. UN وينوي الممثل الخاص أن يستند في إطار تنفيذ ولايته إلى تقارير وتوصيات سابقيه، وأن يصوغ ملاحظاته بشأن التطورات بأمانة وروح بناءة، وأن يقدم توصيات لمساعدة كمبوديا على تحقيق تقدم ثابت باتجاه تحقيق المزيد من الكرامة والرفاه لمواطنيها.
    A nivel mundial, el Programa mundial estableció y puso en marcha la Comisión Global sobre VIH y Derecho, la cual, según se prevé, elaborará recomendaciones para ayudar a los países a idear medidas más firmes para luchar contra el VIH en los ámbitos de la desigualdad, los prejuicios y el estigma. UN 17 - وعلى الصعيد العالمي، قام البرنامج العالمي بتطوير وبدء عمل اللجنة العالمية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والقانون. ومن المنتظر أن تصدر اللجنة توصيات لمساعدة البلدان على صياغة استجابات أقوى لظواهر التحيز وانعدام المساواة ووصمات العار فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية.
    - El órgano subsidiario de ejecución formulará recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en la evaluación y el examen del cumplimiento de la Convención y en la preparación y aplicación de sus decisiones, UN - وتتولى الهيئة الفرعية للتنفيذ وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في تقييمه واستعراضه لتنفيذ الاتفاقية وفي اﻹعداد لقراراته وتنفيذها؛
    9. La Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones (COP.1), definió como función del OSE la elaboración de recomendaciones para ayudar a la Conferencia de las Partes en el examen y evaluación de la ejecución de la Convención y en la preparación y ejecución de sus decisiones. UN ٩- وصف مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، بمقرره ٦/م أ-١، دور الهيئة الفرعية للتنفيذ بأنه يتمثل في وضع التوصيات لمساعدة مؤتمر اﻷطراف في استعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية وفي اعداد مقرراته وتنفيذها.
    La OSSI formuló varias recomendaciones para ayudar a la administración de la UNMIK a extraer enseñanzas de sus experiencias y prepararse para el traspaso de las demás funciones de la administración civil, la policía, la administración de justicia y la reconstrucción y el desarrollo a las organizaciones sucesoras. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لمساعدة إدارة البعثة على استخلاص الدروس المستفادة والإعداد لتسليم المهام المتعلقة ببقية الإدارات المدنية، والشرطة، والعدالة، وإعادة البناء والتنمية إلى المنظمات التي ستخلفها.
    La OSSI formuló varias recomendaciones para ayudar a la administración de la UNMIK a extraer enseñanzas de sus experiencias y prepararse para el traspaso de las demás funciones de la administración civil, la policía, la administración de justicia y la reconstrucción y el desarrollo a las organizaciones sucesoras. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لمساعدة إدارة البعثة على استخلاص الدروس المستفادة والإعداد لتسليم المهام المتعلقة ببقية الإدارة الميدانية والشرطة والعدل وإعادة البناء والتنمية إلى المنظمات التي ستخلفها.
    Durante el taller, los participantes mencionaron varias necesidades y dificultades que habían tenido en relación con la promoción de los principios de la Convención de Aarhus antes, durante y después de la Conferencia de la Convención en Copenhague en 2009, y formularon una serie de recomendaciones para ayudar a los centros nacionales de coordinación de la Convención de Aarhus. UN فأثناء حلقة العمل هذه، حدد المشاركون عددا من الاحتياجات والتحديات فيما يتعلق بتعزيز مبادئ اتفاقية آرهوس قبل وأثناء وبعد مؤتمر الاتفاقية المعقود في كوبنهاغن في عام 2009، وقدموا عددا من التوصيات لمساعدة جهات التنسيق الوطنية في إطار اتفاقية آرهوس.
    3. La sección II de la presente nota contiene el texto del proyecto de recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010. UN 3- وتتضمَّن هذه المذكرة في بابها الثاني نص مشروع التوصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010.
    Examen del proyecto de recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI revisado en 2010 UN النظر في مشروع التوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Aprobación de las recomendaciones para ayudar a las instituciones arbitrales y a otros órganos interesados en relación con los arbitrajes regidos por el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI (revisado en 2010) UN اعتماد التوصيات الرامية إلى مساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010
    Esas misiones son valiosas y culminan con recomendaciones para ayudar a propiciar la estabilidad en esos países. UN فهذه البعثات قيّمة وتؤدي إلى وضع توصيات للمساعدة في تعزيز الاستقرار في هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد