ويكيبيديا

    "recomendaciones principales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوصيات الرئيسية
        
    • توصيات رئيسية
        
    • توصية رئيسية
        
    • التوصية الرئيسية
        
    • بالتوصيات الرئيسية
        
    • التوصيات الأساسية
        
    • والتوصيات الرئيسية
        
    Las recomendaciones principales derivadas del análisis se incluyeron en el examen de las propuestas de continuación del programa. UN وأُدرجت التوصيات الرئيسية التي خلصت إليها عملية التقييم هذه في استعراض المقترحات المتعلقة بمواصلة البرنامج.
    La mayoría de las recomendaciones principales de la evaluación se han aplicado plenamente desde entonces y la aplicación del resto casi ha concluido. UN ومنذ ذلك الحين، نُفذت معظم التوصيات الرئيسية المنبثقة عن هذا التقييم تنفيذا كاملا ويوشك أن يكتمل تنفيذ ما تبقى منها.
    recomendaciones principales para promover la educación UN التوصيات الرئيسية المتعلقة بتعزيز التثقيف
    Posteriormente se elaboró un total de ocho recomendaciones principales que ya se están aplicando. UN واستنادا إلى تلك الدراسة تم تقديم ثماني توصيات رئيسية يجري تنفيذها حاليا.
    Los expertos formularon 22 recomendaciones principales, que constituyen un programa para la adopción de medidas con miras a la plena aplicación de la resolución 1325 (200) del Consejo de Seguridad. UN وقد قدم الخبيران 22 توصية رئيسية كجدول أعمال للإجراءات التي تتخذ صوب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325.
    recomendaciones principales del Comité: Principios aplicables UN التوصيات الرئيسية للجنة : المبادئ المنطبقة
    La Junta formula las siguientes recomendaciones principales: UN وتتمثل التوصيات الرئيسية التي أصدرها المجلس فيما يلي:
    Las recomendaciones principales son que el PNUFID: UN وتتضمن التوصيات الرئيسية أن تضطلع إدارة البرنامج بما يلي:
    Las recomendaciones principales de la Conferencia, que constituyó una aportación a la ejecución del programa de la gestión pública de la Iniciativa especial, fueron las siguientes: UN وقدم المؤتمر، الذي كان إسهاما في تنفيذ برنامج شؤون الحكم الذي تضطلع به المبادرة الخاصة، التوصيات الرئيسية التالية:
    Las recomendaciones principales correspondientes al informe actual figuran en el párrafo 10 y las demás recomendaciones se señalan en el párrafo 11. UN وترد التوصيات الرئيسية في التقرير الحالي في الفقرة ١٠، في حين تضمنت الفقرة ١١ توصيات أخرى.
    Resumen de las recomendaciones principales sobre la plana mayor de la misión UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بقيادة البعثة
    Resumen de las recomendaciones principales relativas al personal militar UN موجز التوصيات الرئيسية بشأن الأفراد العسكريين
    Resumen de las recomendaciones principales sobre otros ajustes estructurales en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بالتعديلات الهيكلية الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام
    Resumen de las recomendaciones principales sobre apoyo a la consolidación de la paz en el Departamento de Asuntos Políticos UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بدعم بناء السلام في إدارة الشؤون السياسية
    Resumen de las recomendaciones principales para los instrumentos de tecnología de la información en las operaciones de paz UN موجز التوصيات الرئيسية المتعلقة بأدوات تكنولوجيا المعلومات في عمليات السلام
    En sus recomendaciones principales se dice que el ACNUR debe: UN وجاء في التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير أن المفوضية ينبغي لها:
    Cada uno de los diez grupos de trabajo constituidos en el Foro Mundial de la Juventud aportó tres recomendaciones principales al Plan de Acción de Braga sobre la Juventud. UN قدم كل فريق من اﻷفرقة العاملة العشرة في منتدى الشباب العالمي ثلاث توصيات رئيسية لخطة عمل براغا للشباب.
    En el informe se pasaba revista a los mecanismos internacionales de protección de las víctimas de la intolerancia religiosa y se formulaban tres recomendaciones principales. UN ويستعرض التقرير الآليات الدولية لحماية ضحايا التعصب الديني، ويقدم ثلاث توصيات رئيسية.
    El examen generó ocho recomendaciones principales que tienen diversas repercusiones para la eficiencia de la gestión. UN وأسفر الاستعراض عن ثماني توصيات رئيسية تنطوي على طائفة من الانعكاسات بالنسبة لكفاءة الإدارة.
    Como se indica en el cuadro 1, las recomendaciones principales son en total 41. UN 4 - وعلى النحو المبين في الجدول 1 توجد 41 توصية رئيسية في المجموع.
    La Junta de Auditores formuló 40 recomendaciones principales calificadas de alta prioridad y 19 recomendaciones calificadas de prioridad media. UN 16 - قدَّم مجلس مراجعي الحسابات 40 توصية رئيسية صنفت بوصفها ذات أولوية عالية و 19 توصية صنفت بوصفها ذات أولوية متوسطة.
    Resumen de las recomendaciones principales sobre la administración civil de transición UN موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالإدارة المدنية الانتقالية
    En el párrafo 8 figura la lista de las recomendaciones principales de la Junta. UN وترد قائمة بالتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة ٨.
    Las recomendaciones principales de la Junta se resumen en el párrafo 18 del capítulo II del presente informe. UN ويرد ملخص التوصيات الأساسية للمجلس في الفقرة 18 من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    En el informe de la Comisión se hacían las siguientes observaciones y recomendaciones principales: UN وتضمن تقرير اللجنة الملاحظات والتوصيات الرئيسية التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد