ويكيبيديا

    "recomendado por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي أوصت به
        
    • الذي أوصى به
        
    • الذي أوصت باعتماده
        
    • التي أوصت بها
        
    • التي أوصى بها
        
    • أوصت بذلك
        
    • الذي توصي به
        
    • لتوصية
        
    • لتوصيات
        
    • وفقا لما أوصت به
        
    • ما أوصت به
        
    • ما أوصى به
        
    • الموصى به من
        
    • الذي يوصي به
        
    • التي توصي بها
        
    La Asamblea adopta el proyecto de decisión recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 14 del mismo documento. UN واعتمــدت الجمعية مشــروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ١٤ من تلك الوثيقة نفسها.
    La Asamblea adopta el proyecto de decisión recomendado por la Quinta Comisión en el párrafo 10 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ١٠ من التقرير نفسه.
    Queda aprobado el proyecto de decisión recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 11 del mismo informe. UN اعتمدت الجمعية مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ١١ من التقرير نفسه.
    resolución II recomendado por la Tercera Comisión en su informe UN القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في قرارها
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comisión Política Especial y de Descolonización en el párrafo 7 de su informe (A/48/655). UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الفقرة ٧ من هذا التقرير.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. UN تبت الجمعيـــة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 7 de dicho informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 7 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de dicho informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de ese informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٨ من ذلك التقرير.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 11 de la parte III de su informe. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من الجزء الثالث من تقريرها.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 14 del informe. UN ستبت الجمعيــــة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من ذلك التقرير.
    La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Comi- sión de Verificación de Poderes en el párrafo 10 de su segundo informe. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة ١٠ من تقريرها الثاني.
    La Asamblea tomará primero una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión. UN ستبت الجمعية أولا في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية.
    La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 6 de la parte VIII del informe. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء الثامن من تقريرها.
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 8 de su informe. UN وتبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من تقريرها.
    Siguiendo su sugerencia, el comité aprobó el artículo 8 del proyecto de reglamento recomendado por el Grupo de Trabajo. UN وبناءً على اقتراحه، اعتمدت اللجنة البند 8 من مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    La Asamblea General aprueba el proyecto de decisión recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 12 del mismo informe. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثانية في الفقرة 12 من نفس التقرير.
    Asimismo, en el Reglamento Financiero se establecen procedimientos que permitirían contraer obligaciones más allá del período recomendado por la Comisión Consultiva. UN ويتضمن النظام المالي كذلك إجراءات تسمح بالدخول في التزامات الى ما بعد الفترة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    El mapa provisional de las provincias recomendado por los Copresidentes se reproduce en el anexo II. UN وتستنسخ في المرفق الثاني أدناه الخريطة المؤقتة لﻷقاليم التي أوصى بها الرئيسان المشاركان.
    Otro tema podría ser la lucha contra la corrupción tipificando como delito el soborno, con arreglo a lo recomendado por la Asamblea General. UN وثمة قضية أخرى للبحث يمكن أن تتمثل في مكافحة الفساد عن طريق تجريم الرشوة، كما أوصت بذلك الجمعية العامة.
    resolución recomendado por la Segunda Comisión en la parte IV UN الذي توصي به اللجنة الثانية في الفرع الرابع من تقريرها
    El orador toma nota, por lo demás, de que el Secretario General ha designado finalmente un funcionario de enlace, de acuerdo con lo recomendado por los Auditores. UN ولاحظ السيد شوينكان من ناحية أخرى، أن اﻷمين العام قد عين في النهاية موظفا للاتصال وفقا لتوصية مراجعي الحسابات.
    La aplicación de vacunas, con arreglo a lo recomendado por las Naciones Unidas, constituye una responsabilidad nacional. UN يعد التطعيم باللقاحات، وفقا لتوصيات اﻷمم المتحدة، مسؤولية وطنية.
    Al respecto, la Directora Ejecutiva Adjunta propuso que el UNICEF realizara el análisis recomendado por la Comisión Consultiva. UN وفيما يتعلق بهذا، اقترحت نائبة المديرة التنفيذية أن تعد اليونيسيف تحليلا وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    De conformidad con lo recomendado por este Comité, también tenemos previsto fortalecer la capacidad de producción y difusión de la dependencia de radio para África. UN وعلى نحو ما أوصت به هذه اللجنة، ننوي أيضا تعزيز قدرة وحدة اﻹذاعة الافريقية على الانتاج والانجاز.
    Además, en el momento de realizarse la auditoría, tampoco se había instituido el procedimiento alternativo recomendado por la OSSI. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك أي إجراء بديل عند تنفيذ مراجعة الحسابات، بخلاف ما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El estatuto de la SRT ha sido aprobado por su nuevo Consejo de Administración, recientemente designado por la Asamblea Nacional siguiendo el modelo recomendado por mi Oficina. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، قام مجلس محافظي الهيئة الجديد، الذي عينته الجمعية الوطنية مؤخرا وفقا للنموذج الموصى به من مكتبي، باعتماد النظام اﻷساسي للهيئة.
    El equivalente en dólares de los EE.UU. recomendado por el Grupo se examina en los párrafos 326 a 338. UN ويرد بحث المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة الذي يوصي به الفريق، في الفقرات من 326 إلى 338.
    Además, ese es el equipo de protección personal recomendado por la FAO para trabajar con plaguicidas en climas tropicales. UN وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد