ويكيبيديا

    "recomendado por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي أوصت به
        
    • الذي أوصى به
        
    • التي أوصى بها
        
    • أوصت بها
        
    • أوصى بها فريق
        
    • أوصى به الفريق
        
    • أوصت به الهيئة
        
    • الذي توصي به
        
    • حسب توصية
        
    • الموصى به من
        
    • الذي يوصي به
        
    • أوصى بها الفريق
        
    • كما أوصى بذلك فريق
        
    13. La Conferencia aprobó posteriormente el proyecto de resolución recomendado por el Comité. UN ١٣ - ثم اعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة.
    53. En los párrafos 45 y 46 supra, figuran las medidas adoptadas por el Consejo con respecto al proyecto de resolución recomendado por el Comité. UN ٥٣ - وللاطلاع على الاجراء الذي اتخذه المجلس بشأن مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة، انظر الفقرتين ٤٥ و ٤٦ أعلاه.
    Siguiendo su sugerencia, el comité aprobó el artículo 8 del proyecto de reglamento recomendado por el Grupo de Trabajo. UN وبناءً على اقتراحه، اعتمدت اللجنة البند 8 من مشروع النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل.
    Su delegación apoya el concepto recomendado por el Grupo de Trabajo, en la forma en que aparece en el párrafo 589 del informe de la Comisión. UN وأعرب عن تأييد وفده للمفهوم الذي أوصى به الفريق العامل، بالصيغة التي ورد بها في الفقرة 589 من تقرير اللجنة.
    Dadas las circunstancias, la Comisión Consultiva, a la vez que tomó nota del porcentaje recomendado por el Secretario General, estimó que cualquiera que fuese el porcentaje aprobado por la Asamblea General, debía considerarse como un valor preliminar. UN وفي هذه الظروف، وفي حين تحيط اللجنة الاستشارية علما بالنسبة المئوية التي أوصى بها اﻷمين العام، فإنها رأت أنه ينبغي النظر إلى أي نسبة مئوية توافق عليها الجمعية العامة بوصفها خطوة أولى.
    ii) Ambito del sistema recomendado por el Comité de Redacción UN `٢` نطاق اﻵلية التي أوصت بها لجنة الصياغة
    ii) Preparar un documento técnico sobre entornos favorables para la transferencia de tecnología sobre la base del mandato recomendado por el GETT, para su examen por el GETT en su tercera reunión; UN `2` إعداد ورقة تقنية بشأن البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بناء على الاختصاصات التي أوصى بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، لينظر فيها الفريق في اجتماعه الثالث؛
    Proyecto de decisión recomendado por el Comité UN مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة
    Reconsideración del proyecto de decisión recomendado por el Comité UN إعادة النظر في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة
    Aumento neto recomendado por el Comité Permanente UN صافي مبلغ الزيادة الذي أوصت به اللجنة الدائمة
    El nivel recomendado por el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad es de 5.000 dólares. UN ويبلغ المستوى الذي أوصت به فرقة العمل 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En el anexo del presente documento figura el calendario provisional de reuniones del período de sesiones recomendado por el Director Ejecutivo del PNUMA. UN ويرد الجدول الزمني لاجتماعات الدورة، بالشكل الذي أوصى به المدير التنفيذي لليونيب، في مرفق الوثيقة الحالية.
    En estos momentos se está preparando el presupuesto de 2007 teniendo en cuenta el tope recomendado por el FMI. UN ويجري حاليا إعداد ميزانية عام 2007 دون حد السقف الذي أوصى به صندوق النقد الدولي.
    Era necesario reforzar suficientemente la Secretaría para que pudiera desempeñar el papel activo recomendado por el grupo de expertos. UN وسوف تحتاج الأمانة إلى أن تُعزَّز تعزيزا كافيا بغية أداء الدور النشط الذي أوصى به فريق الخبراء المعني بالاستعراض.
    Dadas las circunstancias, la Comisión Consultiva tomó nota del porcentaje recomendado por el Secretario General y estimó que, cualquiera que fuera el porcentaje aprobado por la Asamblea General debía considerarse como un valor preliminar. UN وفي ضوء ذلك أحاطت اللجنة الاستشارية علما بالنسبة المئوية التي أوصى بها اﻷمين العام وكان من رأيها أن أي نسبة توافق عليها الجمعية العامة ينبغي أن تعتبر خطوة أولى.
    Por consiguiente, consideramos que su mandato debe ser renovado por el período recomendado por el Secretario General. UN ولذلك نرى أنه ينبغي تجديد ولايتها للفترة التي أوصى بها اﻷمين العام.
    Aumento neto recomendado por el Comité Permanente UN صافي الزيادة التي أوصت بها اللجنة الدائمة
    Estos estudios monográficos se llevaron a cabo con asistencia técnica de la UNCTAD y ateniéndose a lo recomendado por el ISAR en cuanto a los elementos que se habían de divulgar. UN وقد أجريت دراستا هاتين الحالتين الإفراديتين بمساعدة تقنية من الأونكتاد وباستخدام بنود الإفصاح التي أوصى بها فريق الخبراء كنقطة مرجعية.
    21. Medidas. Se invitará a la CP a adoptar el proyecto de decisión recomendado por el OSE. UN 21- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت به الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El único elemento adicional de importancia recomendado por el Comité es el de incluir la posibilidad de una visita al territorio del Estado Parte como componente de su examen de una comunicación. UN ويتعلق العنصر اﻹضافي الهام الوحيد الذي توصي به اللجنة النص على إمكانية القيام بزيارة ﻹقليم الدولة الطرف كجزء من دراسة للبلاغ.
    Se apoyó el mantenimiento del término " atribución " frente al de " imputabilidad " recomendado por el Relator Especial. UN ٣٨٠ - أعرب عن التأييد لﻹبقاء على مصطلح " التحميل " بدلا من مصطلح " اﻹنساب " ، حسب توصية المقرر الخاص.
    Si participa en la operación un profesional recomendado por el promotor, comprobar su documentación acreditativa y si tiene antecedentes disciplinarios consultando a las autoridades reguladoras o encargadas de expedir la correspondiente licencia. UN ● إذا كان الإخصائي الفني الموصى به من جانب مروّج الاستثمار مشاركا في الصفقة، فينبغي التحقق من مؤهلات ذلك الإخصائي وسجله التأديبـي لدى أي هيئات متاحة معنية بالترخيص أو الرقابة.
    El equivalente en dólares de los EE.UU. recomendado por el Grupo se examina en los párrafos 326 a 338. UN ويرد بحث المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة الذي يوصي به الفريق، في الفقرات من 326 إلى 338.
    La Comisión fue informada de que en cualquier momento podrían modificarse los factores a petición de los países que aportan contingentes incluso antes del período de tres meses recomendado por el Grupo de Trabajo. UN وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل.
    Según lo recomendado por el Grupo de Expertos, se han entregado cartas detalladas de delegación de atribuciones a los oficiales de compras de la División de Adquisiciones. UN ٣١ - وصدرت لموظفي المشتريات في شعبة المشتريات خطابات تفويض تفصيلية، كما أوصى بذلك فريق الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد