La Comisión también decide recomendar al Consejo Económico y Social que haga suya esta decisión. | UN | كما تقرر اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتصديق على هذا المقرر. |
Proyecto de resolución que la Comisión de Estupefacientes ha de recomendar al Consejo Económico y Social para su aprobación | UN | مشروع قرار يراد من لجنة المخدرات أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده |
21. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٢١ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لديه للمنظمات غير الحكومية التالية: |
El Foro Permanente tal vez considere acertado recomendar al Consejo Económico y Social que encargue un estudio en el marco de su mandato como medio de resolver la cuestión de la protección de los conocimientos tradicionales indígenas. | UN | 56 - يمكن أن يرى المنتدى الدائم أن من المناسب أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالتكليف بإجراء دراسة في إطار ولايته بوصفها أحد السبل الكفيلة بحل قضية حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية. |
22. El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٢٢ - قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |
La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social un procedimiento para la participación de las organizaciones de pueblos indígenas no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | كما قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ اجراء لاشتراك منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En su 620ª sesión, celebrada el 8 de mayo de 1997, el Comité decidió no recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidad consultiva a Felege Guihon International. | UN | ٥١ - وقررت اللجنة، في جلستها ٠٢٦ المعقودة في ٨ أيار/مايو ٧٩٩١، ألا توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح منظمة " فيليج غيهون " الدولية المركز الاستشاري. |
El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera como entidades consultivas a las siguientes organizaciones no gubernamentales: | UN | ٦٣ - وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التالية: |
En su 651ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que otorgara carácter consultivo especial al Consejo Europeo de Federaciones de Organizaciones Internacionales de Mujeres Sionistas. | UN | ٢٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٥١، المعقودة في ١٨ أيار/ مايو، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يمنح المركز الاستشاري الخاص للمجلس اﻷوروبي لاتحادات المنظمات النسائية الصهيونية الدولية. |
En su 648ª sesión, celebrada el 21 de enero, el Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reclasificara a Dayemi Complex Bangladesh como entidad de carácter consultivo especial. | UN | ٥٣ - وفي الجلسة ٦٤٨، المعقودة في ٢١ كانون الثاني/يناير، قررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإعادة تصنيف مجمع دايمي بنغلاديش إلى المركز الاستشاري الخاص. |
El Comité decidió por consenso acceder a nuestra petición y al cabo de sus deliberaciones decidió recomendar al Consejo Económico y Social que se revocara el carácter de entidad consultiva de la ISC. | UN | ووافقت اللجنة بتوافق اﻵراء على طلبنا في نهاية مداولاتها، وقررت أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بسحب المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية. |
En su decisión 2004/112 la Comisión acordó no recomendar al Consejo Económico y Social que autorizase al Sr. Weissbrodt a continuar esa labor como Relator Especial. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004/112، ألا توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن للسيد فايسبروت، بوصفه مقرراً خاصاًَ، بالاضطلاع بهذه المهمة. |
17. Decide también recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- تقرر أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
17. Decide también recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | 17- تقرر أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
La Comisión también decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de decisión siguiente: | UN | 2 - وقررت اللجنة أيضا أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |
El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que aprobara el calendario provisional de conferencias y reuniones del Consejo y sus órganos subsidiarios para 2010 y 2011, teniendo presentes las observaciones y cuestiones señaladas supra. | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد الجدول المؤقت لمؤتمرات واجتماعات المجلس وأجهزته الفرعية لعامي 2010 و 2011، مع مراعاة الملاحظات والمسائل المذكورة أعلاه. |
El Comité decidió recomendar al Consejo Económico y Social que reconociera a 36 organizaciones no gubernamentales como entidades consultivas, no recomendar el reconocimiento como entidad consultiva de una organización no gubernamental y reclasificar el carácter consultivo de una organización no gubernamental. | UN | وقررت اللجنة أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح المركز الاستشاري لـ 36 منظمة، وألا توصي بمنح المركز الاستشاري لمنظمة واحدة، وأن تعيد تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة. |
El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos decide recomendar al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de decisión: | UN | يقرر فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة أن يوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي: |