recomienda al Secretario General que facilite a la Asamblea General, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un análisis de los beneficios en términos de eficiencia, transparencia y exigencia de responsabilidades como resultado de la introducción de los nuevos sistemas | UN | توصي الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تحليلا للمكاسب في الكفاءة والشفافية والمساءلة نتيجة لإدخال النظم الجديدة. |
" Se recomienda al Secretario General que, al contratar al personal de la susodicha dependencia de la Secretaría de conformidad con lo dispuesto en el artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, tenga debidamente en cuenta todas las solicitudes, incluidas las presentadas por indígenas " | UN | " توصي الأمين العام لدى تعيين موظفين في وحدة الأمانة، عملا بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، بأن يولى الاعتبار الواجب لجميع الطلبات، بما في ذلك تلك المقدمة من أشخاص ينتمون إلى السكان الأصليين " . |
" Se recomienda al Secretario General que, al contratar al personal de la susodicha dependencia de la Secretaría de conformidad con lo dispuesto en el artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, tenga debidamente en cuenta todas las solicitudes, incluidas las presentadas por indígenas " | UN | " توصي الأمين العام لدى تعيين موظفين في وحدة الأمانة، عملا بالمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، بأن يولى الاعتبار الواجب لجميع الطلبات، بما في ذلك تلك المقدمة من أشخاص ينتمون إلى السكان الأصليين " . |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2000/48 de la Comisión de Derechos Humanos, de 25 de abril de 2000, recomienda al Secretario General la adopción del 18 de diciembre como " Día Internacional del Migrante " . | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/48 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2000، يوصي الأمين العام بإعلان يوم 18 كانون الأول/ديسمبر " اليوم العالمي للمهاجرين " . |
19. Reconoce la importancia de las becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar, recomienda al Secretario General que siga financiando las becas con los recursos disponibles a través de un fondo fiduciario apropiado de la Oficina de Asuntos Jurídicos, e insta a los Estados Miembros y a otras entidades que puedan hacerlo a que contribuyan al desarrollo del programa de becas; | UN | 19 - تقر بأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتشير على الأمين العام بمواصلة تمويل الزمالة من الموارد التي يتيحها الصندوق الاستئماني المناسب في مكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بإمكانها المساهمة في زيادة تطوير الزمالة على القيام بذلك؛ |
2. recomienda al Secretario General de la UNCTAD que tenga plenamente en cuenta el documento TD/B/WP(57)/CRP.1/Rev.1 cuando presente la propuesta de descripción de los programas de la UNCTAD para 2012-2013 al Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يأخذ في الاعتبار الكامل الوثيقة TD/B/WP(57)/CRP.1/Rev.1 لأغراض تقديمه وصف برنامج الأونكتاد المقترح لفتـرة السنتين 2012-2013 إلى الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
2. recomienda al Secretario General de la UNCTAD que tenga plenamente en cuenta el documento TD/B/WP(61)/CRP.2/Rev.1 y provea a la obtención de los productos de la lista reformulada. | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(61)/CRP.2/Rev.1 مراعاةً كاملةً، وأن يتخذ الترتيبات اللازمة لتنفيذ النواتج التي أعيدت صياغتها. |
2. recomienda al Secretario General de la UNCTAD que tenga plenamente en cuenta el documento TD/B/WP(63)/CRP.1/Rev.1 cuando presente al Secretario General de las Naciones Unidas el proyecto de descripción de los programas de la UNCTAD para 2014-2015. | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(63)/CRP.1/Rev.1 مراعاةً كاملةً، لغرض تقديم وصف مشروع برنامج الأونكتاد المقترح لفترة السنتين 2014-2015 إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
2. recomienda al Secretario General de la UNCTAD que tenga plenamente en cuenta el documento TD/B/WP(61)/CRP.3/Rev.1 cuando presente el proyecto revisado de plan por programas de la UNCTAD para 2014-2015 al Secretario General de las Naciones Unidas para su posterior examen por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 53º período de sesiones y por la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(61)/CRP.3/Rev.1 مراعاةً كاملةً، باعتبارها الأساس الذي يستند إليه لتقديم الخطة البرنامجية المنقحة للأونكتاد المقترحة للفترة 2014-2015 إلى الأمين العام للأمم المتحدة لكي تستعرضها لاحقاً لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين وكذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
2. recomienda al Secretario General de la UNCTAD que tenga plenamente en cuenta el documento TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1 cuando presente el proyecto revisado de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2016-2017 al Secretario General de las Naciones Unidas para su posterior examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y por la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1 مراعاة كاملة، باعتبارها الأساس الذي يستند إليه في تقديم المشروع المنقح للخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تمهيداً لاستعراضه لاحقاً في لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
2. recomienda al Secretario General de la UNCTAD que tenga plenamente en cuenta el documento TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1 cuando presente el proyecto revisado de plan por programas bienal de la UNCTAD para el período 2016-2017 al Secretario General de las Naciones Unidas para su posterior examen por el Comité del Programa y de la Coordinación y por la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | 2- توصي الأمين العام للأونكتاد بأن يراعي الوثيقة TD/B/WP(66)/CRP.1/Rev.1 مراعاة كاملة، باعتبارها الأساس الذي يستند إليه في تقديم المشروع المنقح للخطة البرنامجية للأونكتاد المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تمهيداً لاستعراضه لاحقاً في لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
23. Reconoce la importancia de la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar, recomienda al Secretario General que siga financiando la beca con los recursos disponibles a través de un fondo fiduciario apropiado de la Oficina de Asuntos Jurídicos, e insta a los Estados Miembros y a otras entidades que puedan hacerlo a que contribuyan al desarrollo de la beca; | UN | 23 - تقر بأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتشير على الأمين العام بمواصلة تمويل الزمالة من موارد يتيحها صندوق استئماني مناسب تابع لمكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء والجهات الأخرى التي بإمكانها المساهمة في زيادة تطوير الزمالة على القيام بذلك؛ |