ويكيبيديا

    "recomienda que la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصي لجنة
        
    • يوصي اللجنة
        
    • أوصى اللجنة
        
    • وأوصى اللجنة
        
    • توصي بأن تعتمد هيئة
        
    • يوصى بأن تقوم لجنة
        
    12. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos adopte el siguiente proyecto de decisión: UN ٢١- تقرر أن توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    4. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 4- توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد المقرر التالي:
    10. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos prorrogue el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN 10 - توصي لجنة حقوق الإنسان بتجديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات؛
    11. recomienda que la Comisión considere la posibilidad de incluir en el programa para el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente un tema titulado " Vínculos entre la delincuencia transnacional organizada y los delitos terroristas " . UN ١١ - يوصي اللجنة بأن تنظر في إدراج بند بعنوان " الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وجرائم اﻹرهاب " في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    Así pues, recomienda que la Comisión apruebe la definición propuesta. UN ولذلك فقد أوصى اللجنة باعتماد التعريف المقترح.
    recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصى اللجنة بأن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    7. recomienda que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones de organización de 1992, adopte los siguientes temas para su examen en el período de sesiones sustantivo de 1993: UN " ٧ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية لعام ٢٩٩١ البنود التالية للنظر فيها في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١:
    3. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos adopte el siguiente proyecto de decisión. [Véase el texto en el capítulo I, proyecto de decisión 2.] UN 3- توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي: [للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، مشروع المقرر 2.]
    10. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos prorrogue el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN 10 - توصي لجنة حقوق الإنسان بتجديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات؛
    16. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN 16- توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    17. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos apruebe el texto de la presente resolución. UN 17- توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد نص هذا القرار.
    14. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos prorrogue el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN 14 - توصي لجنة حقوق الإنسان بتجديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات؛
    14. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos prorrogue el mandato del Relator Especial por un período de tres años; UN 14 - توصي لجنة حقوق الإنسان بتجديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات؛
    7. recomienda que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer siga examinando la situación de las mujeres de edad, en particular las más vulnerables, incluidas las que viven en zonas rurales; UN 7 - توصي لجنة وضع المرأة بمواصلة النظر في حالة المسنات، ولا سيما أكثرهن ضعفا، بمن فيهن اللائي يعشن في المناطق الريفية؛
    9. recomienda que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer siga examinando la situación de las mujeres de edad, en particular las más vulnerables, incluidas las que viven en zonas rurales; UN 9 - توصي لجنة وضع المرأة بمواصلة النظر في حالة المسنات، ولا سيما أكثرهن ضعفا، بمن فيهن اللائي يعشن في المناطق الريفية؛
    14. recomienda que la Comisión de Derechos Humanos solicite al Consejo Económico y Social que autorice al Grupo de Trabajo a reunirse durante cinco días laborables antes del 49º período de sesiones de la Comisión; UN ٤١- توصي لجنة حقوق اﻹنسان بأن تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻹذن للفريق العامل بالاجتماع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة الفرعية؛
    78. El Sr. Atiyanto (Indonesia), Vicepresidente, recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN 78 - السيد أتييانتو (إندونيسيا)، نائب الرئيسة: قال إنه يوصي اللجنة بأن تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    22. En consecuencia, el Grupo de Voorburg recomienda que la Comisión de Estadística pida que una versión revisada de la CPC, que incorpore la experiencia y las recomendaciones del Grupo de Voorburg y de otros usuarios de la CPC, se presente a la Comisión para que la apruebe en su 29º período de sesiones y que la versión revisada se describa como versión 1.0 de la CPC. UN ٢٢ - وبناء عليه، فإن فريق فوربورغ يوصي اللجنة اﻹحصائية بأن تطلب تقديم صيغة منقحة للتصنيف تضم تجارب وتوصيات فريق فوربورغ وغيره من مستخدمي التصنيف الى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين قصد الموافقة، وأن تنعت الصيغة المنقحة بالصيغة ١,٠ من التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    30. El Representante Especial considera que el ulterior desarrollo de la Comisión Islámica de Derechos Humanos constituye un paso importante en la consolidación de los derechos humanos en el Irán, y a ese efecto recomienda que la Comisión Islámica y el Gobierno se ocupen de ir amoldando poco a poco la Comisión al marco de los Principios de París. UN ٠٣- ويرى الممثل الخاص أن مواصلة تطوير اللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان تعد خطوة هامة نحو تعزيز حقوق اﻹنسان في إيران، ولبلوغ هذه الغاية يوصي اللجنة اﻹسلامية والحكومة للشروع في عملية تهدف إلى إدخال اللجنة تدريجيا ضمن إطار مبادئ باريس.
    15. El Sr. Fonseca Filho (Brasil), Vicepresidente, recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN 15 - السيد فونسيكا فيلهو (البرازيل)، نائب الرئيسة: أوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    66. La OSSI recomienda que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) refuerce su fiscalización de los resultados de los programas, la ejecución de su programa de trabajo y sus funciones en materia de adquisiciones. UN ٦٦ - وأعلن أن مكتبه قد أوصى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بضرورة تعزيز رصدها لﻷداء البرنامجي، وتنفيذ برنامج عملها ومهام المشتريات لديها.
    recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وأوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    10. recomienda que la Comisión de Desarme, en su período de sesiones de organización de 1993, decida examinar los temas siguientes en su período de sesiones sustantivo de 1994: UN " ١٠ - توصي بأن تعتمد هيئة نزع السلاح، في دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٣، البنود التالية كي تنظر فيها في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤:
    75. Por consiguiente, se recomienda que la Comisión de Derechos Humanos: UN 75- وبناءً على ما سبق، يوصى بأن تقوم لجنة حقوق الإنسان بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد