ويكيبيديا

    "reconociendo con satisfacción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإذ تسلم مع الارتياح
        
    • وإذ تعترف مع اﻻرتياح
        
    • وإذ تدرك مع اﻻرتياح
        
    • وإذ تقر مع اﻻرتياح
        
    • وإذ تسلّم مع الارتياح
        
    • واذ تدرك مع اﻻرتياح
        
    • وإذ تنوه مع الارتياح
        
    • وإذ تعترف مع التقدير بما بذلته
        
    reconociendo con satisfacción que El Salvador prosigue su evolución de un país desgarrado por los conflictos hacia una nación democrática y pacífica, UN وإذ تسلم مع الارتياح بتطور السلفادور المتواصل من بلد يمزقه الصراع إلى دولة ديمقراطية سلمية،
    reconociendo con satisfacción que las Naciones Unidas han desempeñado una función efectiva e importante en el proceso de paz, y estimando que la Organización debe continuar su asistencia a Tayikistán en la consolidación de la paz después del conflicto, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعتقد أن على المنظمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع،
    reconociendo con satisfacción el papel desempeñado por las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones de verificación y observación de las Naciones Unidas, que han cumplido con éxito su mandato en Centroamérica de acuerdo con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General respectivamente, UN وإذ تسلم مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات اﻷمم المتحدة للمراقبة والرصد التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما ورد في القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة، على التوالي،
    reconociendo con satisfacción que el Tratado Antártico, los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central, así como la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, están liberando gradualmente de armas nucleares todo el Hemisferio Sur y las áreas adyacentes a que se refieren esos tratados, UN وإذ تسلّم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا ومركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الأرضية الجنوبي بأكمله والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    reconociendo con satisfacción el papel desempeñado por las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones de verificación y observación de las Naciones Unidas, que han cumplido con éxito su mandato en Centroamérica de acuerdo con lo dispuesto en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General respectivamente, UN وإذ تسلم مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات اﻷمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما ورد في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة، على التوالي،
    reconociendo con satisfacción que las Naciones Unidas han desempeñado una función efectiva e importante en el proceso de paz, expresando su convicción de que la Organización debe continuar su asistencia a Tayikistán en la consolidación de la paz después del conflicto, y acogiendo con beneplácito, a ese respecto, los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعرب عن الاعتقاد بأن على المنظـمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإذ ترحب في هذا الصدد بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان،
    reconociendo con satisfacción que el Tratado Antártico51 y los tratados de Tlatelolco47, Rarotonga48, Bangkok49 y Pelindaba50 están librando gradualmente de armas nucleares a todo el hemisferio sur y áreas adyacentes a las que se refieren esos tratados, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن معاهدة انتاركتيكا)٥١( ومعاهدات تلاتيلولكو)٤٧( وراروتونغا)٤٨( وبانكوك)٤٩( وبيليندابا)٥٠( تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات خالية بأكملها من اﻷسلحة النووية،
    reconociendo con satisfacción que el Tratado Antártico43 y los tratados de Tlatelolco27, Rarotonga28, Bangkok29 y Pelindaba30 están liberando gradualmente de armas nucleares a todo el hemisferio sur y las áreas adyacentes a las que se refieren esos tratados, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا)٤٣(، ومعاهدات تلاتيلولكو)٢٧( وراروتونغا)٢٨( وبانكوك)٢٩( وبليندابا)٣٠( تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات خالية بأكملها من اﻷسلحة النووية،
    reconociendo con satisfacción que el Tratado Antártico y los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba están liberando gradualmente de armas nucleares a todo el hemisferio Sur y las áreas adyacentes a que se refieren esos tratados, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات خالية بأكملها من الأسلحة النووية،
    reconociendo con satisfacción que el Tratado Antártico21 y los Tratados de Tlatelolco17, Rarotonga18, Bangkok19 y Pelindaba20, están liberando gradualmente de armas nucleares a todo el hemisferio sur y las áreas adyacentes a que se refieren esos tratados, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا(21) ومعاهدات تلاتيلولكو(17) وراروتونغا(18) وبانكوك(19)وبليندابا(20) تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات خالية بأكملها من الأسلحة النووية.
    reconociendo con satisfacción que el Tratado Antártico, los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba y el Tratado sobre la Creación de una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central, así como la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia, están liberando gradualmente de armas nucleares todo el hemisferio sur y las áreas adyacentes a que se refieren esos tratados, UN وإذ تسلّم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا ومركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الأرضية الجنوبي بأكمله والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    reconociendo con satisfacción la decisión del anterior Gobierno de Guatemala de suspender el servicio militar obligatorio y de ordenar la desmovilización de los comisionados militares, UN وإذ تنوه مع الارتياح بالقرار الذي اتخذته الحكومة السابقة لغواتيمالا بتعليق العمل بالخدمة العسكرية اﻹلزامية وبإصدار أوامر بتسريح أفراد القوات شبه العسكرية،
    reconociendo con satisfacción los mayores esfuerzos y logros de muchos Estados, las organizaciones internacionales competentes, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en la lucha contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícitos de drogas y que la cooperación internacional ha demostrado que se pueden obtener resultados positivos mediante una acción sostenida y colectiva, I UN وإذ تعترف مع التقدير بما بذلته دول عديدة والمنظمات الدولية ذات الصلة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من جهود متزايدة وما حققته من إنجازات في مكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع، وبأن التعاون الدولي أظهر إمكانية تحقيق نتائج إيجابية عن طريق الجهود المتواصلة والجماعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد