Aceleraremos la recopilación y el análisis de informaciones jurídicas, institucionales y políticas destinadas a aclarar la acción de los órganos políticos de la Comunidad de Habla Francesa. | UN | وسنعزز جمع وتحليل البيانات القانونية والمؤسسية والسياسية بغرض دعم عمل الهيئات السياسية في المجموعة الفرانكفونية. |
El UNICEF se ocupa de hacer un seguimiento fidedigno y eficaz de los avances conseguidos, aprovechando su experiencia en la recopilación y el análisis de datos. | UN | وتهتم اليونيسيف بإجراء متابعة فعالة ويعوَّل عليها للتقدم المحرز، واستغلال خبرتها في جمع وتحليل البيانات. |
ii) La recopilación y el análisis de información interna y externa sobre la actuación profesional y las necesidades de los clientes pueden ser más sistemáticos; | UN | `2` يمكن زيادة انتظام جمع وتحليل المعلومات الداخلية والخارجية عن الأداء ومتطلبات العملاء؛ |
Las tres organizaciones colaboran en la recopilación y el análisis de los datos, así como en la determinación de la metodología utilizada para el cálculo de esos dos indicadores. | UN | وتتعاون المنظمات الثلاث في جمع وتحليل البيانات وفي تحديد المنهجية التي تستخدم في حساب هذين المؤشرين. |
8. Pide al Secretario General que publique la recopilación y el análisis de la normativa vigente preparada por su Representante y la difunda ampliamente; | UN | ٨- ترجو من اﻷمين العام اصدار تجميع وتحليل القواعد القانونية اللذين أعدهما الممثل ونشرهما على نطاق واسع؛ |
Brindar capacitación a los funcionarios de servicios comerciales para la recopilación y el análisis de datos sobre políticas comerciales y su repercusión; | UN | :: تدريب المسؤولين في مجال التجارة على جمع وتحليل البيانات المتعلقة بسياسات التجارة وأثرها؛ |
La recopilación y el análisis de datos sobre la violencia contra la mujer se están institucionalizando de manera sistemática en la labor de los ministerios pertinentes. | UN | ويجري إدماج عملية جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بطريقة منهجية في عمل الوزارات ذات الصلة. |
La evaluación ofrece un oportuno recordatorio de la necesidad urgente de asegurar la recopilación y el análisis de datos creíbles y coherentes. | UN | ويوفر التقييم مناسبة تستحق الترحيب بها للتذكير بالحاجة الملحة لكفالة جمع وتحليل بيانات موثوقة ومترابطة. |
Fortalecimiento de la recopilación y el análisis de datos y estadísticas sobre discapacidad | UN | تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة |
Esta labor debería conllevar la recopilación y el análisis de datos e información atendiendo a criterios cuantitativos y cualitativos. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك جمع وتحليل بيانات ومعلومات كمية ونوعية معاً. |
El Departamento de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han colaborado en la recopilación y el análisis de información de las operaciones de los programas de remoción de minas de las Naciones Unidas. | UN | وتتعاون ادارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم على جمع وتحليل البيانات التشغيلية لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
122. La OMM tiene un programa de actividades en apoyo de la recopilación y el análisis de datos hidrológicos en los pequeños Estados insulares. | UN | ١٢٢ - يوجد لدى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية برنامج أنشطة مخصص لدعم جمع وتحليل البيانات المائية في الدول الجزرية الصغيرة. |
A ese respecto, se precisa potenciar la capacidad necesaria para llevar a cabo acciones diplomáticas y políticas, incluidos la recopilación y el análisis de toda la información posible relativa a las probables zonas de conflictos. | UN | وفي هذا الصدد، يلزم لتعزيز القدرات الضرورية لﻹجراءات الدبلوماسية والسياسية، بما في ذلك جمع وتحليل جميـع المعلومـات الممكنــة بشأن المناطق المحتملة للمنازعات. |
La recopilación y el análisis de estos datos son primordiales para sensibilizar a las autoridades respecto de la función de las mujeres, que son en muchos casos el principal sostén económico de la familia. | UN | وإن جمع وتحليل هذه البيانات أمر أساسي لتوعية السلطات بشأن دور المرأة بما أنها في كثير من الأحيان الضامن الرئيسي لرزق الأسرة المعيشية. |
* La presentación de este documento se ha visto demorada por la recopilación y el análisis de los datos necesarios para proporcionar información lo más actualizada posible a la Junta Ejecutiva. | UN | * أدى جمع وتحليل البيانات الحالية بهدف تزويد المجلس التنفيذي بآخر المعلومات المتوفرة إلى التأخر في تقديم هذا التقرير. |
* El documento se presentó con retraso debido a la recopilación y el análisis de los datos recientes necesarios para presentar a la Junta Ejecutiva la información más actualizada posible. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب ضرورة جمع وتحليل البيانات الراهنة لتزويد المجلس التنفيذي بآخر المعلومات المستجدة |
Por medio de sus programas nacionales y regionales en África, el UNFPA apoya los objetivos y actividades de la Nueva Alianza mediante la recopilación y el análisis de datos, la prestación de servicios de salud reproductiva y el aumento de la capacidad en materia de población y desarrollo. | UN | ومن خلال برامجه الوطنية والإقليمية في أفريقيا يدعم الصندوق أهداف وأنشطة الشراكة الجديدة من خلال جمع وتحليل البيانات وتقديم الخدمات الإنجابية وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية. |
d. Con arreglo al proyecto de Decreto citado, se creará una Oficina de información sobre transacciones sospechosas, dependiente del Banco Nacional de Viet Nam, como organismo especializado para la recopilación y el análisis de información financiera. | UN | د - ووفقا لمشروع المرسوم المذكور أعلاه سوف ينشأ مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة تحت سلطة بنك الدولة في فييت نام وهو وكالة متخصصة أوكل إليها جمع وتحليل المعلومات المالية. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas colabora estrechamente con el PNUD en la recopilación y el análisis de indicadores y la adopción de las definiciones, normas y necesidades en materia de datos convenidas. | UN | وتتعاون الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تجميع وتحليل المؤشرات، والتقيد بالتعاريف والمعايير المتفق عليها، وتحديد الاحتياجات من البيانات. |
Los seminarios se dirigían a los estadísticos encargados de la recopilación y el análisis de los datos en cada país, pero también participaron los responsables de la formulación de políticas y la adopción de decisiones de una gama de autoridades nacionales. | UN | واستهدفت حلقات العمل الإحصائيين الذين يقومون بجمع وتحليل البيانات في كل واحد من البلدان، ولكنها شملت أيضا صانعي مقرري السياسات وصانعي القرار من مجموعة من السلطات الوطنية المختلفة. |
A continuación, tras varios años de intensos estudios se prepararon la recopilación y el análisis en dos partes de las normas jurídicas sobre los desplazados internos que llevaron posteriormente a formular los Principios Rectores. | UN | ثم أعقب ذلك، بعد سنوات عديدة من الدراسة المكثفة، عملية قوامها شقان هما التجميع والتحليل للمعايير القانونية المتعلقة بالمشردين داخلياً والتي أفضت في نهاية المطاف إلى صياغة المبادئ التوجيهية. |
En el informe también se describen las conclusiones iniciales de los Amigos de la Presidencia sobre la base de la recopilación y el análisis de la información realizados hasta ahora y la metodología utilizada por los Amigos de la Presidencia para llegar a sus conclusiones. | UN | ويصف التقرير أيضا النتائج الأولية التي توصّل إليها فريق أصدقاء الرئيس استنادا إلى المعلومات المجمّعة والتحليل الذي أُجري حتى الآن، والمنهجية التي يستخدمها الفريق للتوصل إلى استنتاجاته. |