Reforma de las Naciones Unidas I: adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas | UN | الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لمجالس الإدارة في الأمم المتحدة |
Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas | UN | الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة |
Los derechos y la protección que estos instrumentos jurídicos vinculantes otorgan a los desplazados internos han sido provechosamente reunidos en los Principios rectores de las Naciones Unidas aplicables a los desplazamientos internos. | UN | وقد تم جمع الحقوق وأشكال الحماية التي تمنحها هذه النصوص القانونية الملزمة للمشردين داخليا في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
El Consejo reafirma su llamamiento a todas las partes para que permitan el acceso humanitario seguro y sin obstáculos, de conformidad con las disposiciones pertinentes del derecho internacional humanitario y los principios rectores de las Naciones Unidas en materia de asistencia humanitaria. | UN | ويؤكد المجلس مجددا دعوته جميع الأطراف إلى أن تسمح بإيصال المساعدة الإنسانية على نحو آمن ودون عائق، بما يتسق مع الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية. |
El Consejo de Seguridad exhorta a todas las partes a que respeten los principios rectores de las Naciones Unidas relativos a la asistencia humanitaria de emergencia y destaca la importancia de que esa asistencia se suministre sobre la base de la necesidad, sin que se vea afectada por prejuicios u objetivos políticos. | UN | يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى احترام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ ويؤكد أهمية تقديم هذه المساعدة على أساس الحاجة وبتجرد من أي تحيزات وأغراض سياسية. |
Principios rectores de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Alternativo | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas | UN | الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة |
Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas | UN | الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة |
Módulo I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas | UN | الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة |
- Dar la más amplia difusión a los principios rectores de las Naciones Unidas sobre la lucha contra la impunidad. | UN | - نشر مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن مكافحة الإفلات من العقاب على أوسع نطاق ممكن. |
20. Exige que todas las partes involucradas proporcionen al personal de asistencia humanitaria acceso pleno, seguro y sin trabas a los civiles necesitados de asistencia y todos los medios necesarios para sus operaciones, de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario aplicable, y los principios rectores de las Naciones Unidas sobre la asistencia humanitaria; | UN | 20 - يطالب جميع الأطراف المعنية بتمكين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية من الوصول بشكل كامل ومأمون ودون عوائق إلى المدنيين المحتاجين للمساعدة وإلى جميع المرافق اللازمة لعملياتهم، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي الساري والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية؛ |
El Consejo de Seguridad exhorta a todas las partes a que respeten los principios rectores de las Naciones Unidas relativos a la asistencia humanitaria de emergencia y destaca la importancia de que esa asistencia se suministre sobre la base de la necesidad, sin que se vea afectada por prejuicios u objetivos políticos. | UN | " يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى احترام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ ويؤكد أهمية تقديم هذه المساعدة على أساس الحاجة وبتجرد من أي تحيزات وأغراض سياسية. |
Principios rectores de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Alternativo | UN | مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة |
Mientras tanto, se aceptaron los Principios rectores de las Naciones Unidas relativos a los desplazamientos internos como base posible de la política del Gobierno y las actividades de las ONG. | UN | وفي غضون ذلك، قبلت مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها أساساً محتملاً لسياسة الحكومة ولعمل المنظمات غير الحكومية. |
Sin embargo, los últimos cinco años han demostrado que si bien quienes adoptan las decisiones han adquirido una mayor conciencia de la importancia fundamental de las zonas oceánicas y costeras, sigue siendo preciso mejorar la coordinación intersectorial en el plano nacional y armonizar aún más las políticas y posiciones nacionales expresadas en el marco de los órganos rectores de las Naciones Unidas. | UN | غير أن اﻷعوام الخمسة الماضية أظهرت أنه رغم ما طرأ من تحسن ملموس على إدراك صانعي القرار لﻷهمية البالغة للمحيطات والمناطق الساحلية، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى تحسين التنسيق المشترك بين القطاعات على الصعيد الوطني وتحسين المواءمة بين السياسات والمواقف الوطنية كما يعبر عنها على مستوى هيئات اﻹدارة في اﻷمم المتحدة. |
32. Las actividades previstas para 2005 reflejan las prioridades fijadas por los órganos rectores de las Naciones Unidas y las solicitudes formuladas por países donantes y destinatarios. | UN | 32- وتجسّد الأنشطة المخططة لعام 2005 الأولويات التي حددتها هيئات تقرير السياسات في الأمم المتحدة والطلبات المحددة التي تقدمت بها البلدان المانحة والمستفيدة. |