Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, publicados recientemente, ofrecen orientaciones útiles en este ámbito. | UN | وتقدِّم المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الصادرة مؤخراً إرشادات مفيدة في هذا المجال. |
El Grupo de Trabajo recomendó también que el Estatuto se modificase para que se cumplieran de modo más estricto los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وأوصى الفريق العامل أيضا بالعمل على زيادة توافق الميثاق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Balance de las primeras medidas para la aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos desempeñan un papel clave en muchas de esas iniciativas. | UN | وتؤدي المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان دوراً رئيسياً في كثير من هذه المبادرات. |
:: Aplicando los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos. | UN | :: تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Desempeñamos una función determinante en la elaboración y aprobación de los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos. | UN | لقد أدينا دورا رئيسيا في وضع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان واعتمادها. |
Los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos deberían difundirse entre las empresas y la sociedad civil. | UN | وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني. |
Preguntó si Mónaco había previsto poner en práctica una estrategia nacional para aplicar los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وسألت موناكو إن كانت تخطط لتنفيذ استراتيجية وطنية من أجل تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos: aplicación del marco de las Naciones Unidas " Protección, Respeto y Solución " | UN | المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: تنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " |
En el presente informe se ofrece un resumen de las novedades estratégicas que se han producido en el ámbito de la incorporación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos a los marcos de gobernanza mundial y su divulgación y aplicación por las partes interesadas. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عما حدث من تطورات استراتيجية أثناء دمج الجهات صاحبة المصلحة للمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أطر الحوكمة العالمية وتعميمها وتنفيذها. |
La Comisión esperaba que en el Plan de acción de derechos humanos y derechos del niño se incluyeran medidas de aplicación de los nuevos Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تُضمَّن خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل تدابير لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان المعتمدة حديثاً. |
En cuanto al proyecto de estatuto, dijo que, en opinión del Grupo de Trabajo, el proyecto no respondía a las aspiraciones del Código ni se ajustaba a los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وفيما يخص مشروع الميثاق، ذكرت السيدة باتل أن الفريق العامل يرى أنه لا يرقى إلى التطلعات الواردة في المدونة ولا يتوافق مع المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
Se examinan, entre otras cosas, los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos refrendados por el Consejo de Derechos Humanos, las disposiciones pertinentes de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, y consideraciones de política. | UN | وتنظر، في جملة أمور، في المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان التي أقرها مجلس حقوق الإنسان، وفي الأحكام ذات الصلة بالإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وفي اعتبارات السياسة العامة. |
3. Balance de las primeras medidas para la aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | 3- تقييم الخطوات الأولى نحو تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
En la actualidad la organización está especialmente centrada en apoyar y promover los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos. | UN | تركز الرابطة بوجه خاص حالياً على دعم وتعزيز المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
También puso de relieve lo que calificó como el enfoque basado en políticas adoptado en los recientes Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | ووجهت الحكومة أيضاً الانتباه إلى ما تطلق عليه النهج الموجه نحو السياسات الذي اعتُمد في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، التي أُعلنت مؤخراً. |
Se han establecido, y se siguen elaborando, normas internacionales en materia de actividades comerciales y derechos humanos, entre ellas los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, el Pacto Mundial y las Directrices para las empresas transnacionales. | UN | وقد وضعت المعايير الدولية لتصريف الأعمال وحقوق الإنسان ويجري زيادة تطويرها. وهي تشمل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال وحقوق الإنسان، والاتفاق العالمي والمبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات. |
Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وفي نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Contribución del sistema de las Naciones Unidas en conjunto a la promoción de la agenda de las empresas y los derechos humanos y a la divulgación y aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos | UN | مساهمة منظومة الأمم المتحدة ككل في النهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان ونشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان |
Adopción de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos: resultados de un cuestionario para empresas enviado en 2013* | UN | الاستفادة من المبادئ التوجيهية بشأن مؤسسات الأعمال وحقوق الإنسان: النتائج المستمدة من استبيان خاص بالشركات في عام 2013* |
Firme partidaria de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos, la Unión Europea cree que esas normativas deben aplicarse en todo el mundo. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي، بصفته مناصراً قوياً للمبادئ التوجيهية للأعمال وحقوق الإنسان، أن هذه المبادئ ينبغي أن تطبق عالمياً. |