Recuerdo que mi madre me dijo una vez que cuando morimos, vamos al cielo. | Open Subtitles | أتذكر أن أمي أخبرتني ذات مرة أننا عندما نموت، نذهب إلى الجنة |
Recuerdo que hace tiempo, tenía también yo una madre que me inspiraba los mismos sentimientos. | Open Subtitles | أتذكر أنني مرة واحدة وهي أم أيضا، الذي أثار مشاعر مماثلة في لي. |
Recuerdo que fuimos interrumpidos porque un pájaro se estrelló contra la ventana. | Open Subtitles | ..و أتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب بسبب طائر إرتطم بالنافذه |
Recuerdo que el Embajador del Pakistán dijo que no teníamos todavía una agenda para que el Presidente pudiera celebrar consultas oficiosas. | UN | وأنا أذكر أن سفير باكستان أشار إلى أنه لا يوجد حتى اﻵن جدول أعمال يتيح للرئيس إجراء مشاورات غير رسمية. |
No Recuerdo que hayas pagado nunca nada en toda tu penosa vida. | Open Subtitles | لا أتذكر أنك دفعت مقابل أى شىء فى حياتك البائسه |
(Risas) Y Recuerdo que era un juego al que jugaba para entretenerme cuando estaba aburrido o frustrado. | TED | أتذكر أنها كانت لعبة اعتدت على لعبها مع نفسي لتسلية نفسي إذا شعرت بالملل أو الإحباط |
Recuerdo que pasé las últimas dos semanas de ese verano... mostrándole a todo el mundo el billete de autobús que me enviaron. | Open Subtitles | أذكر أنني قضيت أخر إسبوعين من ذاك الصيف اتباهى بما ارسل لي من تذكرة أمام كل من ينظر إليها |
Pues, en realidad lo hay. Recuerdo que me lo enseñaron cuando era joven. | Open Subtitles | هناك واحدة في الواقع , أتذكر أني رأيتها عندما كنت طفلة |
No Recuerdo que los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asamblea General hayan tratado nunca, ni poco ni mucho, esta cuestión. | UN | ولا أجدني قادرا على أن أتذكر أن وزراء الخارجية قد تطرقوا إلى هذه المسألة في الجمعية العامة بأي شكل من قبل. |
Sólo Recuerdo que el sonido era muy fuerte y muy impactante. | TED | فقط أتذكر أن الصوت كان هائلاً و مفزعاً للغاية. |
Desde niño Recuerdo que mi deseo más grande era poder entender todo y comunicárselo a todos. | TED | حتى عندما كنت طفلا، أتذكر أن ما كنت أود حقا القيام به في الحياة هو أن أكون قادرا على فهم كل شيء لأبلغه لباقي الناس. |
No recuerdo si lloré pero sí Recuerdo que me vi obligado a crecer. | Open Subtitles | لا أذكر إن بكيت لكنني أتذكر أنني أجبرت على أن أنضج |
Recuerdo que sostenía sus dedos cerca de mi rostro, doblando cada articulación para mantenerlas suaves y sensibles. | TED | أتذكر أنني أضع أصابعه قرب وجهي، وأنا أجمع كلا منجها لأبقيها لينة ورشيقة. |
Él es un cerdo asqueroso, no es exactamente un premio, pero luego Recuerdo que es ciertamente un gran rastreador. | Open Subtitles | إنه قبيح كالخنزير, و لكنه ليس مختلاً تماماً, و لكني أتذكر أنه متعقب آثر جيد, بصراحة |
De hecho, no Recuerdo que durante nuestras consultas oficiosas se haya formulado la interpretación particular que se ofreció esta mañana. | UN | والواقع أنني لا أذكر أن التفسير المقدم هذا الصباح ورد في مشاوراتنا غير الرسمية. |
Recuerdo que solías conducir ese Chevy Nova azul arruinado. | Open Subtitles | أتذكر أنك كنت تقود تلك السيارة الزرقاء المزعجة |
Recuerdo que se quedó ahí parada, pidiéndome con la mano la radiografía. | Open Subtitles | أتذكر أنها كانت تقف هناك وتحمل الأشعة فى يديها |
También Recuerdo que recalqué que el Grupo sigue asignando la más alta prioridad a la cuestión del desarme nuclear. | UN | وكذلك أذكر أنني شددت على أن المجموعة ما زالت تولي أولوية قصوى إلى مسألة نزع السلاح النووي. |
Pues, en realidad lo hay. Recuerdo que me lo enseñaron cuando era joven. | Open Subtitles | هناك واحدة في الواقع , أتذكر أني رأيتها عندما كنت طفلة |
Sí, Recuerdo que el polvo era tan grueso en Beta 4 que tenías que poner limpiadores en tus fibras ópticas. | Open Subtitles | نعم انا اتذكر ان التراب كان غزيرا لقد اضطررت ان تستخدم مساحة على مجاساتك البصرية |
Es una película, la vi hace tiempo pero Recuerdo que me gustó. | Open Subtitles | ،كلا، إنه فيلم رأيته منذ قريب لكني أذكر أنه أعجبني |
Recuerdo que fuiste un detective decente hace tiempo, el caso es tuyo. | Open Subtitles | لأنني أذكر أنك كنت محققاً لامعاً في الماضي فلك ذلك |
Le Recuerdo que la princesa es la heredera directa al trono. | Open Subtitles | لابد أن أذكرك أن الأميرة هى الوريث الأقرب إلى العرش |
Recuerdo que detuve al cirujano, antes de que empezará a operar. | Open Subtitles | أتذكر أننى قد أوقفت الجراح قبل أن يدخل جراء العملية |
Recuerdo que la reunión más breve a la que he asistido duró apenas tres minutos. | UN | وأذكر أن أقصر جلسة حضرتها لم تستغرق إلا ثلاث دقائق. |
Recuerdo que cuando tenía 19 años quería hacer mi primera muestra de arte y que todo el mundo lo supiera. | TED | أتذكر عندما كنت في 19 من عمري أردت بالفعل أن أقيم معرض الفنون الجميلة الأول الخاص بي وأردت أن يعرف العالم أجمع بذلك |