ويكيبيديا

    "recuperación económica y el desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة
        
    Existe la necesidad de racionalizar la transición del socorro de emergencia a la asistencia para la recuperación económica y el desarrollo sostenible. UN وهناك حاجة إلى تيسير الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى المساعدة على الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    11. El objetivo último de la estrategia es promover el proceso de recuperación económica y el desarrollo sostenible de Africa. UN ١١ - إن الهدف النهائي للاستراتيجية هو تعزيز عملية الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في افريقيا.
    Las deliberaciones a fondo se han centrado en la necesidad urgente de lograr la paz duradera y la reconciliación nacional, condiciones conducentes a la recuperación económica y el desarrollo sostenible del país. UN وقد ركزت المناقشات المتعمقة على الحاجة الماسة إلى تحقيق سلام دائم ومصالحة وطنية، وهي ظروف تفضي إلى الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة للبلد.
    Objetivo: Crear mayor conciencia a nivel internacional de la crítica situación social y económica de África, así como de la labor que realizan África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región. UN الأهداف: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاجتماعية والاقتصادية الحرجة في أفريقيا وكذلك بالجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Quisiera una vez más alentar a nuestros socios para el desarrollo a que se unan y apoyen la nueva búsqueda de África de la recuperación económica y el desarrollo sostenible. UN وأود أن أشجع شركاءنا الإنمائيين مرة أخرى على الانضمام إلى هذا الجهد ودعم مسعى أفريقيا الجديد من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    A ese respecto, el Grupo de los 77 y China están convencidos de que el alivio de la deuda liberaría recursos que los países podrían aplicar a la reducción de la pobreza, la recuperación económica y el desarrollo sostenible. UN ولهذا السبب، لا تزال مجموعة الـ77 والصين على اقتناع بأن تخفيف عبء الدين سيحرر موارد يمكن عندئذ أن تكرسها البلدان للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    La estrategia debe centrarse no solo en la policía, la justicia y las instituciones penitenciarias y las actividades relativas a las minas, sino también en la recuperación económica y el desarrollo sostenible. UN وينبغي لتلك الاستراتيجية أن تركز ليس فقط على الشرطة والعدل والإصلاحيات، والأعمال المتعلقة بالألغام، بل وعلى الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة أيضا.
    d) Mejorar la comprensión de los problemas y limitaciones con que tropiezan los países de África para lograr la recuperación económica y el desarrollo sostenible. UN )د( زيادة فهم المشاكل والمعوقات التي تواجه البلدان اﻷفريقية في تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Se expresó un enérgico apoyo al programa y a su objetivo, consistente en promover los esfuerzos en favor de África con miras a facilitar la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región. UN 104 - أعرب عن تأييد قوي للبرنامج ولهدفه المعلن والمتمثل في الدعوة باسم أفريقيا إلى تيسير الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Se expresó un enérgico apoyo al programa y a su objetivo, consistente en promover los esfuerzos en favor de África con miras a facilitar la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región. UN 104 - أعرب عن تأييد قوي للبرنامج ولهدفه المعلن والمتمثل في الدعوة باسم أفريقيا إلى تيسير الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    8.1 El programa se creó después de que la Asamblea General indicó que la recuperación económica y el desarrollo sostenible de África serían cuestiones de máxima prioridad para las Naciones Unidas. UN 8 - 1 أنشئ هذا البرنامج في أعقاب قيام الجمعية العامة بتحديد الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا بوصفهما أولوية عليا للأمم المتحدة.
    El programa de las Naciones Unidas titulado " Nuevo Programa de Acción para África " fue creado a raíz de que la Asamblea General decidiera que la recuperación económica y el desarrollo sostenible de África eran una de las prioridades más importantes de las Naciones Unidas. UN 21 - أنشئ برنامج الأمم المتحدة المعنون " البرنامج الجديد لأفريقيا " في أعقاب اعتبار الجمعية العامة الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا من الأولويات العليا للمنظمة.
    8.1 El programa se creó después de que la Asamblea General indicó que la recuperación económica y el desarrollo sostenible de África serían cuestiones de máxima prioridad para las Naciones Unidas. UN 8-1 أنشئ هذا البرنامج في أعقاب قيام الجمعية العامة بتحديد الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا بوصفهما أولوية عليا للأمم المتحدة.
    Cuadro 11.10 Objetivo: Contribuir a la toma de conciencia internacional sobre la crítica situación económica y social de África, así como sobre las iniciativas emprendidas por África y por la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región, en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN الهدف: المساهمة في زيادة الوعي الدولي بالأوضاع الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة للمنطقة، دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    8.2 El anterior programa, titulado " Nuevo Programa para el Desarrollo de África " , se creó después de que la Asamblea General indicase que la recuperación económica y el desarrollo sostenible de África serían cuestiones de máxima prioridad para las Naciones Unidas. UN 8-2 وأنشئ البرنامج السابق المعنون " أفريقيا: البرنامج الجديد للتنمية " في أعقاب قيام الجمعية العامة بتحديد الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في أفريقيا بوصفهما أولوية عليا للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Ampliar la toma de conciencia internacional sobre la crítica situación económica y social de África, así como sobre los esfuerzos desplegados por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة لدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivo de la Organización: Hacer cobrar mayor conciencia a nivel internacional de la crítica situación económica y social de África, así como de los esfuerzos desplegados por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة لدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo de la Organización: Hacer cobrar mayor conciencia a nivel internacional de la crítica situación económica y social de África, así como de los esfuerzos desplegados por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible en la región con el fin de lograr los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالوضع الاقتصادي والاجتماعي الحرج في أفريقيا، وكذلك بالجهود التي تقوم بها أفريقيا والمجتمع الدولي لتعزيز الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة للمنطقة سعيا لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo de la Organización: hacer cobrar mayor conciencia a nivel internacional de la crítica situación económica y social de África, así como de los esfuerzos desplegados por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región con miras a alcanzar los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y los objetivos de desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة من أجل دعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo de la Organización: hacer cobrar mayor conciencia a nivel internacional de la crítica situación económica, social y ambiental de África, así como de los esfuerzos desplegados por África y la comunidad internacional para promover la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región con miras a alcanzar los objetivos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN هدف المنظمة: زيادة الوعي الدولي بالحالة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الحرجة في أفريقيا، فضلا عن الجهود التي تبذلها أفريقيا والمجتمع الدولي لتشجيع الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة في المنطقة من أجل دعم أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد