ويكيبيديا

    "recuperación y el desarrollo a largo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتعاش والتنمية الطويلة
        
    • الإنعاش والتنمية على المدى
        
    • الانتعاش والتنمية على المدى
        
    • الانتعاش والتنمية طويلة
        
    Es loable preocuparse de llenar la brecha entre el socorro y el desarrollo y suministrar asistencia de emergencia a modo de favorecer la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN فالاهتمام برأب الصدع بين الإغاثة والتنمية وتوفير المساعدة في حالة الطوارئ بطرق تدعم عملية الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل أمر جدير بالثناء.
    :: Establecer una Comisión de Consolidación de la Paz para que preste atención y apoyo internacionales sostenidos a los países en transición de las situaciones posteriores a los conflictos a la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN :: إنشاء لجنة لبناء السلام لتقدم الاهتمام والدعم الدوليين المستدامين للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من حالات ما بعد انتهاء الصراع إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    31. La Unión Europea está firmemente decidida a apoyar la recuperación y el desarrollo a largo plazo en los países en desarrollo. UN 31 - وصرح أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل في البلدان النامية.
    En Eritrea, uno de los países más gravemente afectados, la remoción de las minas es prioritaria para la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN وبالنسبة لإريتريا، وهي من أكثر البلدان تضرراً، تُعَد إزالة الألغام إحدى أولويات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل.
    La remoción de minas no sólo es una medida de fomento de la confianza que propicia la cooperación y una coordinación efectiva, sino que también es la clave para la recuperación y el desarrollo a largo plazo después de un conflicto. UN إن إزالة الألغام ليست فقط وسيلة لبناء الثقة تفضي إلى التعاون والتنسيق الفعال، بل هي أيضا طريق إلى الإنعاش والتنمية على المدى البعيد بعد انتهاء الصراع.
    Reconociendo que existe una clara relación entre el socorro de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo y que, a fin de asegurar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo, la asistencia de emergencia debe prestarse de modo que apoye la recuperación y el desarrollo a largo plazo, UN وإذ تقر بأن هناك علاقة واضحة فيما بين الغوث في حالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وبأنه ينبغي تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية على المدى الطويل من أجل ضمان انتقال سلس من مرحلة الغوث إلى مرحلة الإنعاش والتنمية،
    Es fundamental que la salud pública se integre cuanto antes en las estrategias y los programas de consolidación de la paz para que prosigan los esfuerzos hacia la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN والإدماج المبكر للصحة العامة في استراتيجيات بناء السلام وبرامجه أمر بالغ الأهمية لضمان استمرارية الجهود الرامية إلى تحقيق الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    El representante del UNFPA señaló que en la transición a la recuperación y el desarrollo a largo plazo, los sectores de la asistencia humanitaria y del desarrollo debían colaborar más estrechamente a partir de la etapa de la respuesta. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    C. Eficiencia de la respuesta de emergencia y transición hacia la recuperación y el desarrollo a largo plazo: experiencias adquiridas UN جيم - كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل: الدروس المستفادة
    Eficiencia de la respuesta de emergencia y transición hacia la recuperación y el desarrollo a largo plazo: experiencias adquiridas UN جيم - كفاءة الاستجابة لحالات الطوارئ والانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل: الدروس المستفادة
    El representante del UNFPA señaló que en la transición a la recuperación y el desarrollo a largo plazo, los sectores de la asistencia humanitaria y del desarrollo debían colaborar más estrechamente a partir de la etapa de la respuesta. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    Así pues, debe prestarse asistencia de emergencia en formas que propicien la recuperación y el desarrollo a largo plazo, a fin de asegurar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. UN ولذلك، ينبغي توفير المساعدة في حالات الطوارئ بطريقة تدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل، لتأمين الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية.
    Así pues, debe prestarse asistencia de emergencia en formas que propicien la recuperación y el desarrollo a largo plazo, a fin de asegurar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo. UN ولذلك، ينبغي توفير المساعدة في حالات الطوارئ بطريقة تدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل، لتأمين الانتقال السلس من الإغاثة إلى التأهيل والتنمية.
    39. En el párrafo 40 del anexo de su resolución 46/182, la Asamblea General encarece que la asistencia de emergencia se proporcione en condiciones tales que propicien la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN ٣٩ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٤٠ من مرفق قرارها ٤٦/١٨٢ الى تقديم المساعدة الطارئة بطرق تدعم الانتعاش والتنمية الطويلة اﻷجل.
    42. Se han delineado las siguientes medidas con la finalidad de alcanzar el objetivo enunciado en la resolución 46/182 de la Asamblea General, de proporcionar la asistencia de emergencia en condiciones tales que propicien la recuperación y el desarrollo a largo plazo: UN ٤٢ - والاجراءات التالية مرتآة في مجال السعي لتحقيق الهدف المتمثل في تقديم المساعدة الطارئة بطرق تدعم الانتعاش والتنمية الطويلة اﻷجل، على النحو الذي أعرب عنه في قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢:
    La Unión Europea considera que la asistencia humanitaria debería prestarse de tal modo que se apoye la recuperación y el desarrollo a largo plazo y se fomente la autosuficiencia entre las poblaciones afectadas, así como la sostenibilidad de los esfuerzos humanitarios. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي توفير المساعدة الإنسانية بسبل تدعم عمليتي الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل، وتشجع الجماعات السكانية المتضررة على الاعتماد على نفسها، فضلا عن التشجيع على استدامة الجهود الإنسانية.
    Los progresos en la ejecución de programas humanitarios ayudaron a establecer las bases para la recuperación y el desarrollo a largo plazo. UN 43 - ساعد التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الإنسانية على إرساء أسس الإنعاش والتنمية على المدى الطويل.
    Aumentar la cooperación internacional en aspectos como la distribución de la carga y la coordinación de la asistencia humanitaria a los países afectados por desastres naturales y otras situaciones de emergencia humanitaria y posteriores a los conflictos de modos que fomenten la recuperación y el desarrollo a largo plazo. (Acordado) UN تشجيع التعاون على الصعيد الدولي، ويشمل ذلك المشاركة في تحمل الأعباء وتنسيق تقديم المساعدات الإنسانية إلى البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية وحالات ما بعد الصراع بطرق توفر الدعم لعمليات الإنعاش والتنمية على المدى الطويل. (متفق عليه)
    Reconociendo que existe una clara relación entre el socorro de emergencia y la rehabilitación y el desarrollo y que, a fin de asegurar una transición sin tropiezos del socorro a la rehabilitación y el desarrollo, la asistencia de emergencia debe prestarse de modo que apoye la recuperación y el desarrollo a largo plazo, UN وإذ تقر بأن هناك علاقة واضحة فيما بين الغوث في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية، وبأنه ينبغي تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية على المدى الطويل من أجل ضمان انتقال سلس من مرحلة الغوث إلى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية،
    Asimismo, es esencial hacer frente a los factores que pudieran obstaculizar la recuperación y el desarrollo a largo plazo, como la falta de oportunidades económicas, las altas tasas de desempleo entre los jóvenes y la deficiente prestación de servicios por las instituciones estatales. UN وفي الوقت نفسه، من الضروري للغاية التعامل مع العوامل التي يمكن أن تعرقل الانتعاش والتنمية على المدى الطويل، مثل انعدام الفرص الاقتصادية، وارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب وعدم تقديم مؤسسات الدولة للخدمات.
    26. Reitera que la asistencia de emergencia debe prestarse de manera que sirva de apoyo a la recuperación y el desarrollo a largo plazo; UN 26 - يكرر تأكيد ضرورة أن تقدم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق تدعم الانتعاش والتنمية طويلة الأجل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد