d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de entablar un recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); y | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de entablar un recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم الإداريين أو القضائيين (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de entablar un recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛ |
Las escuelas afectadas rechazaron las solicitudes tras un recurso administrativo al Director Regional de Enseñanza, sobre la base de que la ley no autorizaba semejante exención. | UN | ورُفضت طلباتهم من جانب المدارس المعنية، وكذلك بعد الطعن الإداري أمام مدير التعليم الإقليمي على أساس أن القانون لا يأذن بهذا الإعفاء. |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); y | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de entablar un recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial; | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
19. Según la fuente, la privación de libertad de los residentes corresponde a la categoría IV de la clasificación de casos elaborada por el Grupo de Trabajo, porque son solicitantes de asilo sometidos a una retención prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial. | UN | 19- ووفقاً للمصدر، يندرج حرمان المقيمين في المخيم من حريتهم ضمن الفئة الرابعة من تصنيف الفريق العامل للحالات لأنهم ملتمسو لجوء يتعرضون للاحتجاز لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً. |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); y | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم الإداريين أو القضائيين (الفئة الرابعة)؛ |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin la posibilidad de entablar un recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛ |
Sostiene que su expulsión de hecho de Noruega fue abusiva y que la apelación no fue efectiva, como lo muestra su deportación, cuando estaba aún pendiente un recurso administrativo. | UN | ويدعي أن طرده بحكم الواقع من النرويج كان تعسفياً وأن الطعن لم يكن نافذاً كما يتبين من ترحيله بينما كانت دعوى الطعن الإداري لا تزال معلقة. |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية التظلّم إدارياً وقضائياً (الفئة الرابعة)؛ |
Diferencias entre " recurso administrativo " y " evaluación interna " | UN | الفوارق بين الاستعراض الإداري والتقييم الإداري |
d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de examen o recurso administrativo o judicial (categoría IV); | UN | (د) إذا تعرّض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلّم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛ |
En cuanto a la suficiencia de los recursos administrativos, los autores sostienen que un recurso administrativo inoperante no puede sustituir a una revisión judicial y que la existencia de un recurso administrativo no basta por sí sola. | UN | وفيما يتعلق بكفاية سبل الانتصاف الإداري، يدفع صاحبا البلاغ بأن سبل الانتصاف الإداري غير الفعال لا تغني عن المراجعة القضائية وأن الاقتصار على إتاحة سبل الانتصاف الإداري لا يعد كافياً. |
En la mayoría de los ordenamientos jurídicos, los ofertantes dispones de vías de recurso administrativo para impugnar las decisiones de la autoridad contratante, pero no siempre existen vías de recurso judicial. | UN | وفي معظم النظم القانونية، تتاح لمقدمي العروض إجراءات إعادة النظر الإدارية في حالة اعتراضهم على قرارات اتخذتها السلطات المتعاقدة، في حين أن إجراءات إعادة النظر القانونية قد لا تكون متاحة في جميع الحالات. |
Como tal, puede ser objeto de un recurso administrativo previo, así como de un recurso de anulación ante el juez administrativo. | UN | وبناء عليه، يمكن أن يكون موضوع طعن إداري مسبق وكذا موضوع دعوى إلغاء أمام القاضي الإداري. |
El 5 de febrero de 1998, el autor presentó recurso administrativo contra la decisión del delegado ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio. | UN | وفي 5 شباط/فبراير 1998، سعى صاحب البلاغ إلى الحصول على مراجعة إدارية لقرار ممثل الوزارة أمام محكمة شؤون اللاجئين. |
48. El Comisario del Consejo de Europa alentó a Eslovenia a revisar los procedimientos relativos a la retención de extranjeros antes de su expulsión, de modo que éstos pudieran presentar más rápidamente sus apelaciones ante los tribunales administrativos sin necesidad de presentar antes un recurso administrativo al Ministerio del Interior. | UN | 48- وشجعت مفوضية حقوق الإنسان في مجلس أوروبا سلوفينيا على مراجعة استعراض إجراءات الاحتفاظ بالأجانب قبل طردهم ليتسنى التعجيل بعرض الطعون على المحاكم الإدارية دون حاجة للمرور عبر إجراءات تقديم طعون إدارية سابقة لذلك الى وزارة الداخلية(74). |
El artículo 45, párrafo 4, de dicha Ley establece la posibilidad de interponer ante el tribunal competente un recurso administrativo contra la decisión del Inspector, dentro de un plazo de 15 días a partir de la notificación de la decisión. | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 45 من القانون المذكور على أنه يجوز التقدم بالتماس للمحكمة المختصة لإقامة دعوى إدارية ضد قرار المفتش في غضون 15 يوماً من يوم استلام القرار. |
El Comité consideró además, que los autores de las comunicaciones no tenían la posibilidad de interponer recurso administrativo. | UN | كما اعتبرت اللجنة أن سُبل الانتصاف الإدارية لم تكن متاحة لصاحبي البلاغين. |
Esas decisiones deben estar sujetas a recurso administrativo o judicial. | UN | ويجب أن تخضع هذه القرارات إلى استعراض إداري أو قضائي. |