ويكيبيديا

    "recursos aprobados para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد المعتمدة للفترة
        
    • الموارد المعتمدة لعام
        
    • الموارد المعتمدة لمشروع
        
    • الأعداد المعتمدة للفترة
        
    2. recursos aprobados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN 2 - الموارد المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    El aumento en relación con los recursos aprobados para 2004/2005 se refiere a un cambio en los costos estándar de los sueldos. UN وتعزى الزيادة عن الموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات.
    Se propone un crédito de 3.034.100 dólares para viajes oficiales, lo que supone un aumento de 2.643.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2005/2006. UN 51 - يقترح اعتماد بمبلغ 100 034 3 دولار للسفر الرسمي بزيادة 400 643 2 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2005/2006.
    Las necesidades generales de 75.405.300 de dólares para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz propuestas para el período 2008/2009 reflejan un aumento de 10.313.400 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008. UN 54 - الاحتياجات المقترحة لإدارة عمليات حفظ السلام في الفترة 2008-2009 والمقدرة عموما بمبلغ 300 405 75 دولار تعكس زيادة مقدارها 400 313 10 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2007-2008.
    Los gastos de personal civil reflejan un aumento de 899.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2009. UN وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    Por lo tanto, las necesidades de recursos conexas que son similares a los recursos aprobados para 2012/13 se han reflejado en la sección correspondiente. UN وبالتالي، فإن الاحتياجات من الموارد المترتبة على ذلك التي تماثل الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 قد انعكست في الفرع ذي الصلة.
    La Comisión observa que si bien han concluido menos de la mitad de los proyectos, la información sobre gastos correspondiente a 2013/14 proporcionada a la Comisión indica que se han utilizado 1.924.100 dólares, o el 96%, de los recursos aprobados para el ejercicio. UN وتلاحظ اللجنة أنه رغم أن أقل من نصف المشاريع قد أنجز، تبين المعلومات المتصلة بالنفقات للفترة 2013/2014 المقدمة إلى اللجنة أن مبلغ 100 924 1 دولار أو 96 في المائة من الموارد المعتمدة للفترة قد استخدم.
    Como se indica en el párrafo 7 supra, se propone que se destinen 1.185.500 dólares a personal temporario general, lo que refleja un aumento de 903.000 dólares con respecto a los recursos aprobados para 1999/2000. UN 15 - وكما يتضح من الفقرة 7 أعلاه، يُقترح للمساعدة المؤقتة العامة مبلغ 500 185 1 دولار، يعكس زيادة قدرها 000 903 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    De esta cantidad, 569.400 dólares se destinarían al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo que reflejaría un aumento de 469.400 dólares en relación con los recursos aprobados para 1999/2000. UN ومن بين الطلب الإجمالي، يُخصص مبلغ 400 469 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام، بما يعكس زيادة قدرها 400 469 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 1999-2000.
    Los recursos aprobados para 2001/2002, por valor de 1.323.600 dólares, se destinaron al alquiler de seis helicópteros AB-205 durante dos meses y de cuatro helicópteros AB-205 durante 10 meses. UN 17 - تغطي الموارد المعتمدة للفترة المالية 2001/2002 البالغة 600 323 1 دولار استئجار 6 طائرات هليكوبتر من طراز AB-205 لمدة شهرين، و 4 طائرات هليكوبتر من طراز AB-205 لمدة 10 أشهر.
    El incremento de 56.100 dólares con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero de 2002/2003 obedece fundamentalmente a la creación de nuevos puestos de auditores residentes en Kuwait y de investigadores regionales en Nairobi y Viena. UN 73 - تعزى الزيادة البالغة 100 56 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    El aumento registrado con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero de 2002/2003 obedece fundamentalmente a la creación de los nuevos puestos de auditores residentes en Kuwait y de investigadores regionales en Nairobi y Viena. UN 76 - تعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى إنشاء وظائف جديدة لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت والمحققين الإقليميين في نيروبي وفيينا.
    El incremento observado con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero de 2002/2003 obedece fundamentalmente a las necesidades de los auditores residentes, que no se atendieron plenamente en las presentaciones presupuestarias precedentes. UN وتعزى الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002/2003 بشكل رئيسي إلى احتياجات مراجعي الحسابات المقيمين التي لم يتم التطرق إليها تماما في بيانات الميزانية السابقة.
    El aumento con respecto a los recursos aprobados para el ejercicio financiero 2002/2003 se debe principalmente a la inclusión de gastos bancarios relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz en el presupuesto de la cuenta de apoyo. UN الإنجاز نفسه 102- وتعود الزيادة على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 بشكل رئيسي إلى الرسوم المصرفية المتصلة بعمليات حفظ السلام في ميزانية حساب الدعم.
    El aumento de 205.000 dólares en relación con los recursos aprobados para el ejercicio 2002/2003 se debe principalmente a la ejecución de un programa de capacitación en el terreno y a las visitas de examen de la gestión de la División de Adquisiciones. UN 134 - تعزى الزيادة البالغة 000 205 دولار على الموارد المعتمدة للفترة المالية 2002-2003، بصفة رئيسية، إلى تنفيذ برنامج التدريب الميداني والزيارات التي تقوم بها شعبة المشتريات لأغراض الاستعراض الإداري.
    Los recursos financieros de 8.003.400 dólares propuestos para la Oficina de Operaciones representan un incremento de 501.900 dólares, el 6,7%, en relación con los recursos aprobados para 2002/2003. UN 32 - تمثل الموارد المالية المقترحة لمكتب العمليات التي تبلغ 400 003 8 دولار زيادة قدرها 900 501 دولار أو ما يعادل 6.7 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003.
    Los recursos propuestos para la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones ascienden a 40.014.300 dólares, lo que supone un aumento de 1.901.100 dólares, el 5%, en relación con los recursos aprobados para 2002/2003. UN 36 - وتبلغ الموارد المقترحة لمكتب دعم البعثات 300 014 40 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 100 901 1 دولار، أو ما يعادل خمسة في المائة على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003.
    Este crédito se añadiría a los recursos aprobados para 2014 por valor de 1.359.400 dólares en concepto de viajes oficiales. UN وستضاف هذه المخصصات إلى الموارد المعتمدة لعام 2014 وقدرها 400 359 1 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية.
    4. La Comisión Consultiva recuerda que los recursos aprobados para 2006 se refieren a un total de 29 misiones políticas especiales. UN 4 - وتشير اللجنة إلى أن الموارد المعتمدة لعام 2006 تتصل ببعثات سياسية خاصة مجموعها 29 بعثة.
    Situación y utilización de los recursos aprobados para el proyecto Umoja UN حالة الموارد المعتمدة لمشروع أوموجا وسبل استخدامها
    recursos aprobados para 2003/2004 UN الأعداد المعتمدة للفترة 2003/2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد