recursos básicos y complementarios de la Dependencia Especial para la cooperación Sur-Sur | UN | الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
recursos básicos y complementarios de la Dependencia Especial para la cooperación Sur-Sur | UN | الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب |
Contribuciones a los recursos básicos y complementarios | UN | المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية وغير الأساسية |
Por tanto, es necesario examinar el desequilibrio entre los recursos básicos y complementarios. | UN | ولذلك فإنه يتعين معالجة الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية. |
Proporción de recursos básicos y complementarios gastados en países vulnerables | UN | حصة الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المنفقة في البلدان الضعيفة |
Cuadro 20 Proporción de recursos programables en los países financiados con recursos básicos y complementarios gastados en ciertas categorías especiales de países, 2009 | UN | نصيب موارد البرامج القطرية من التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي المنفقة في فئات بلدان خاصة، 2009 |
Objetivo 4: recursos básicos y complementarios alineados con los compromisos | UN | الهدف 4: مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات |
Contribuciones a los recursos básicos y complementarios | UN | المساهمات المقدمة إلى الموارد الأساسية وغير الأساسية |
Esa cifra se refiere aparentemente al total de los recursos básicos y complementarios. | UN | ويتصل هذا الرقم فيما يبدو بمجموع الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
Contribuciones a los recursos básicos y complementarios | UN | المساهمات المقدمة من أجل الموارد الأساسية وغير الأساسية |
Varias entidades, por ejemplo, utilizan el sistema Atlas para controlar las inversiones en recursos básicos y complementarios para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | ويستخدم عدد من الكيانات على سبيل المثال نظاما قائما على أطلس لتقفي الاستثمارات الممولة من الموارد الأساسية وغير الأساسية في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Los recursos básicos y complementarios aumentaron en un 34 y un 67% respectivamente, y la proporción de recursos complementarios dentro del total de recursos pasó así del 72,5 al 76,7%. | UN | وزادت الموارد الأساسية وغير الأساسية بنحو 34 و67 في المائة بالترتيب، وارتفعت بالتالي نسبة الموارد غير الأساسية في إجمالي الموارد من 72.5 إلى 76.7 في المائة. |
Es esencial aumentar los recursos básicos y complementarios de la Organización. | UN | وزيادة كل من الموارد الأساسية وغير الأساسية للمنظمة أمر ضروري. |
También observó que el UNFPA mantenía un mejor equilibrio entre los recursos básicos y complementarios que otros fondos y programas. | UN | وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى. |
También observó que el UNFPA mantenía un mejor equilibrio entre los recursos básicos y complementarios que otros fondos y programas. | UN | وذكر الوفد أن الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق لا تزال أكثر توازنا مما يظهر في الصناديق والبرامج الأخرى. |
Correlación entre recursos básicos y complementarios | UN | الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
La disparidad alarmante entre los recursos básicos y complementarios, por tanto, es un problema que debe resolverse con urgencia. | UN | وذكر أن التفاوت الباعث على القلق الشديد بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية ينبغي لهذا التصدي له على وجه السرعة. |
Correlación entre recursos básicos y complementarios | UN | علاقة الارتباط بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية |
20. Proporción de recursos programables en los países financiados con recursos básicos y complementarios gastados en ciertas categorías especiales de países, 2009 | UN | 20 - نصيب موارد البرامج القطرية من التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي المنفقة في فئات بلدان خاصة، 2009 |
Al Grupo también le preocupa el desequilibrio entre los recursos básicos y complementarios registrado entre 1993 y 2008. | UN | وأضاف أن المجموعة قلقة أيضا بشأن الاختلال المتزايد بين التمويل الأساسي وغير الأساسي من عام 1993 إلى عام 2008. |
La cuestión de recursos básicos y complementarios en relación con el concepto de masa crítica se trata en la sección XIV de la revisión cuadrienal. | UN | ويتناول الجزء الرابع عشر من الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات مسألة المبالغ الأساسية وغير الأساسية بالنسبة لمفهوم الكتلة الحرجة. |
19. Distribución regional de los recursos programables en los países financiados con recursos básicos y complementarios de algunas entidades de las Naciones Unidas, 2009 | UN | 19 - التوزيع الإقليمي لموارد البرامج القطرية الممولة من موارد أساسية وغير أساسية لكيانات مختارة من كيانات الأمم المتحدة، 2009 |
Esta suma no se ha incluido en los niveles de financiación mediante recursos básicos y complementarios e ingresos varios mencionados para evitar la doble contabilización de los fondos para proyectos. | UN | وهذا المبلغ غير مدرج في مستويات التمويل المذكورة أعلاه المتأتية في المساهمات بالموارد الأساسية وغير الأساسية والإيرادات المتنوعة، وذلك لتحاشي حساب الاعتمادات المخصصة للمشاريع مرتين. |
Además, en 1999 abarcó gastos de recursos básicos y complementarios ascendentes a 242 millones de dólares, es decir, el 12,9% del total de gastos del PNUD correspondiente a ese año. | UN | وعلاوة على ذلك، بلغت نفقاته في عام 1999 مبلغ 242 مليون دولار من اعتمادات الموارد الرئيسية وغير الرئيسية من إجمالي نفقات البرنامج خلال تلك السنة. |
Utilización del sistema Atlas para controlar las inversiones en recursos básicos y complementarios para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | العمل بنظام قائم على نظام أطلس من أجل تتبع الاستثمارات الممولة من الأموال الأساسية وغير الأساسية في إعداد البرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
A-4. Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por país, recursos básicos y complementarios: 2007 | UN | ألف - 4 المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، حسب البلد والموارد الأساسية وغير الأساسية: 2007 |
48. Reafirma, a este respecto, que el principio rector de la financiación de todos los gastos no relacionados con programas debería estar basado en la recuperación total de los gastos, proporcionalmente de los recursos básicos y complementarios; | UN | 48 - تعيد في هذا الصدد تأكيد ضرورة أن يستند المبدأ التوجيهي الذي ينظم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية إلى استرداد التكاليف بالكامل، بمعدل تناسبي، من مصادر تمويل الأنشطة الأساسية ومصادر تمويل الأنشطة المحددة؛ |