ويكيبيديا

    "recursos de la cuenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موارد حساب
        
    • موارد من حساب
        
    • حساب التنمية في
        
    • الموارد لحساب
        
    • موارد مدرجة تحت حساب
        
    • الموارد الممولة من حساب
        
    • الموارد من حساب
        
    • بموارد من حساب
        
    • إلى إعادة تقدير
        
    En otras palabras, sólo es necesario determinar el número de puestos que se han de financiar con cargo a los recursos de la cuenta de apoyo hasta el final del año civil. UN وبعبارة أخرى، فإنه يلزم فقط تحديد عدد الوظائف التي ستمول من موارد حساب الدعم حتى نهاية السنة التقويمية.
    La metodología que se utiliza actualmente para calcular los recursos de la cuenta de Apoyo es inadecuada. UN إن المنهاجيـة المستخدمــة حاليا في حساب موارد حساب الدعم غير مناسبة.
    Sobre la base de esos supuestos, la Secretaría considera viable el prorrateo de las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo aprobadas para 12 meses entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz, con las siguientes condiciones: UN انطلاقا من هذه الافتراضات، ترى اﻷمانة العامة أن الحساب التناسبي لاحتياجات موارد حساب الدعم المعتمدة لفترة ١٢ شهرا فيما بين ميزانيات عمليات حفظ السلام كل على حدة يمكن أن يكون خيارا عمليا رهنا بما يلي:
    Este progreso previsto se refleja en los indicadores de progreso de los marcos basados en los resultados correspondientes a cada uno de los departamentos con recursos de la cuenta de apoyo. UN والبرهان العملي على هذا التقدم هو مؤشرات الإنجاز في الأطر القائمة على النتائج لكل إدارة من الإدارات التي توجد لديها موارد من حساب الدعم.
    La Unión Europea apoya el principio planteado por el Secretario General según el cual los recursos de la cuenta para el Desarrollo deben financiar programas mundiales, interregionales y regionales, con atención prioritaria a la prestación de asistencia a los países en desarrollo para la adopción de medidas complementarias de las grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي للمبدأ الذي عرضه اﻷمين العام ومفاده أنه ينبغي استعمال موارد حساب التنمية في تمويل برامج عالمية وأقاليمية وإقليمية مع منح اﻷفضلية للمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في مجال متابعتها لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    Necesidades de recursos de la cuenta de apoyo propuestas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 UN الاحتياجات من الموارد لحساب الدعـم المقتـرح للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Se señaló que aunque algunas actividades incluidas en el programa eran de carácter permanente, seguían financiándose en forma temporal con cargo a recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 100 - ولوحظ أنه بالرغم من أن بعض الأنشطة المدرجة تحت البرنامج ذات طبيعة دائمة، فإن تلك الأنشطة لا تزال تموّل على أساس مؤقت من موارد مدرجة تحت حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    1.18 Los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz prestarán apoyo adicional a la secretaría de la Comisión Consultiva. UN 1-18 وستوفر الموارد الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام الدعم الإضافي لأمانة اللجنة الاستشارية.
    En respuesta a cuestiones planteadas en la Comisión, en el informe se describen las funciones de esa nueva unidad en cuanto a la planificación de las misiones. Se presentan estadísticas sobre el volumen de trabajo de las diversas unidades que reciben recursos de la cuenta de apoyo, como recomendó la Comisión Consultiva. UN وردا على نقاط أثيرت في اللجنة، وصف التقرير مهام التخطيط للبعثات في الوحدة الجديدة وقُدمت إحصائيات عن عبء العمل لمختلف الوحدات التي تتلقى الموارد من حساب الدعم، مثلما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية.
    La delegación del orador prefiere, por lo tanto, limitar los recursos de la cuenta de apoyo a una cifra más realista que la propuesta por el Secretario General. UN وأعرب عن تفضيل وفده لذلك قصر موارد حساب الدعم على رقم أكثر واقعية من الرقم الذي اقترحه اﻷمين العام.
    Expresa su deseo de que los países en desarrollo aprovechen sin demoras los recursos de la cuenta para el Desarrollo de conformidad con modalidades que habrá que definir. UN وأعربت عن أملها في أن تستفيد البلدان النامية دون مزيد من التأخير من موارد حساب التنمية، وفقا لشروط يجري تحديدها.
    El Secretario General estimó en 51,7 millones de dólares en cifras brutas los recursos de la cuenta de apoyo para ese período. UN وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار.
    Recursos extrapresupuesta-rios, incluidos los recursos de la cuenta de apoyo UN الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم
    Esto representa un 0,4% del total de los recursos de la cuenta de apoyo. UN ويمثل هذا 0.4 في المائة من إجمالي موارد حساب الدعم.
    Recursos extrapresupuesta-rios, incluidos los recursos de la cuenta de apoyo UN الموارد الخارجة عن الميزانية بما في ذلك موارد حساب الدعم
    Aproximadamente el 30% de todas las solicitudes proviene de funcionarios en misiones de mantenimiento de la paz; sin embargo, la Dependencia de Evaluación Interna no recibe recursos de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويرد زهاء 30 في المائة من جميع الطلبات من العاملين في مجال حفظ السلام؛ إلا أن وحدة التقييم الإداري لا تتلقى أي موارد من حساب دعم حفظ السلام.
    Esa información es vital para los encargados de planificar las actividades de policía civil, y sin embargo no es una función respecto de la cual se hayan asignado hasta la fecha recursos de la cuenta de apoyo con destino a la Oficina de Asuntos Jurídicos, al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o a departamento alguno de la Secretaría. UN ورغم أهمية هذه المعلومات الحيوية للقائمين بالتخطيط في الشرطة المدنية، فإنها ليست حتى الآن من المهام التي تخصص لها موارد من حساب الدعم، سواء كان ذلك لمكتب الشؤون القانونية، أو لإدارة عمليات حفظ السلام، أو لأي إدارة أخرى في الأمانة العامة.
    Para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, sobre la base de los fondos directamente identificables que se han imputado el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a otras dependencias que han recibido recursos de la cuenta de apoyo, los gastos totales han sido del orden de 56 millones de dólares. UN وبلغت الكلفة اﻹجمالية للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بالاستناد إلى التمويل الذي يمكن تحديده وعزوه مباشرة ﻹدارة عمليات حفظ السلام والوحدات اﻷخرى التي تلقت موارد من حساب الدعم نحو ٥٦ مليون دولار.
    Durante la preparación del primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 se hizo un nuevo cálculo de los recursos de la cuenta, que dio lugar a un aumento de 26.800 dólares. UN وقد أُعيد تقدير تكاليف حساب التنمية في أثناء إعداد تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، مما أسفر عن زيادة بلغت 800 26 دولار.
    Durante la preparación del primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 se hizo un nuevo cálculo de los recursos de la cuenta, que dio lugar a un aumento de 26.800 dólares. UN وقد أُعيد تقدير تكاليف حساب التنمية في أثناء إعداد تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، مما أسفر عن زيادة بلغت 800 26 دولار.
    V. Necesidades de recursos de la cuenta de apoyo propuestas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 UN خامسا - الاحتياجـات من الموارد لحساب الدعـم المقتـرح للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Se señaló que aunque algunas actividades incluidas en el programa eran de carácter permanente, seguían financiándose en forma temporal con cargo a recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 100 - ولوحظ أنه بالرغم من أن بعض الأنشطة المدرجة تحت البرنامج ذات طبيعة دائمة، فإن تلك الأنشطة لا تزال تموّل على أساس مؤقت من موارد مدرجة تحت حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Se comunicó a la Comisión que si bien esa Oficina había prestado apoyo en algunas ocasiones a las misiones políticas especiales, no estaba claro si las misiones políticas especiales podían contar con que se les proporcionara ese apoyo cuando lo solicitaran, ni si el suministro de ese apoyo con cargo a recursos de la cuenta de apoyo, pudiera contravenir el marco regulador vigente. UN وأبلغت اللجنة أنه بالرغم من أن هذا المكتب قدم الدعم أحيانا للبعثات السياسية الخاصة، فإنه من غير الواضح ما إذا كان بوسع البعثات السياسية الخاصة أن تعتمد على توفر هذا الدعم عند الطلب، وما إذا كان تقديم ذلك الدعم باستخدام الموارد الممولة من حساب الدعم أمر يحتمل أن يتعارض مع الإطار التنظيمي القائم.
    Al respecto, ha sido útil que la Asamblea General aprobara la utilización de recursos de la cuenta para el Desarrollo para prestar apoyo a algunos países en materia de tecnología de la información. UN وكان من المفيد في هذا الصدد موافقة الجمعية العامة على استخدام الموارد من حساب التنمية لتقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى بلدان منتقاة.
    5.64 Los recursos con cargo al presupuesto ordinario se complementarían con recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, por un monto estimado de 31.382.500 dólares, incluidos los gastos correspondientes a 16 puestos y los gastos operacionales para apoyar el programa. UN 5-64 وسوف تستكمل موارد الميزانية العادية بموارد من حساب دعم عمليات حفظ السلام تقدر بمبلغ 500 382 31 دولار، وبما يشمل 16 وظيفة وتكاليف التشغيل لدعم البرنامج.
    Al Grupo le sorprendió que la Comisión Consultiva se refiriera al nuevo cálculo de los recursos de la cuenta como un hecho excepcional, puesto que esa afirmación difiere de la resolución 60/246 de la Asamblea General. UN 11 - وأضافت أن المجموعة دهشت من إشارة اللجنة الاستشارية إلى إعادة تقدير تكاليف الحساب كعملية تُنفّذ مرة واحدة، لأن ذلك يتعارض مع قرار الجمعية العامة 60/246.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد