De acuerdo con el objetivo, el 50% de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente fue asignado a la ejecución del Plan Estratégico de Bali. | UN | وتماشيا مع هذا الهدف، رُصد 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. |
Cuadro 2. Corriente y utilización de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente | UN | الجدول 2 - تدفق وإستخدام موارد صندوق البيئة للفترة 2002 - 2003 والموارد المقترحة |
25. La plena realización del aumento de la disponibilidad de recursos del Fondo para el Medio Ambiente dependerá de: | UN | 25 - سوف يتوقف تحقيق الازدياد في توافر موارد صندوق البيئة على النحو الكامل على ما يلي: |
Se ha previsto entablar negociaciones en el curso de 1997 con miras a lograr una nueva reposición de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | ٦٢ - ومن المعتزم إجراء مفاوضات خلال عام ١٩٩٧ بشأن تقديم تغذية جديدة لمرفق البيئة العالمية. |
Entretanto, las necesidades presupuestarias para el período de sesiones de 2014 de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente tendrán que sufragarse con recursos del Fondo para el Medio Ambiente a expensas de las actividades del programa. | UN | وفي هذه الأثناء، سيتعين تلبية المتطلبات المالية من الميزانية لدورة جمعية البيئة لعام 2014 بتخصيص موارد من صندوق البيئة لهذا الغرض على حساب أنشطة برنامج العمل. |
Anexo I Distribución estimada de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente por categoría de gastos | UN | المرفق الأول: التوزيع التقديري لصندوق البيئة حسب فئة الإنفاق |
Además, los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial no alcanzaron la cantidad necesaria para la ejecución del Programa 21. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير من المقدار المطلوب لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
20. Pide al Mecanismo Mundial que siga prestando asesoramiento para ayudar a los países Partes afectados a acceder a los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para ejecutar sus programas de acción nacionales; | UN | 20- يطلب إلى الآلية العالمية مواصلة تقديم المشورة لمساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على الحصول على تمويلات من مرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية؛ |
Utilización de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente en 2004-2005 | UN | 2 - استخدام موارد صندوق البيئة للفترة 2004-2005 |
Como se indica en el párrafo IV.62 supra, el puesto se sufraga actualmente con cargo a los recursos del Fondo para el Medio Ambiente. | UN | كما يتبين من الفقرة رابعا - 62 أعلاه، تُمول هذه الوظيفة حاليا من موارد صندوق البيئة. |
2. Utilización de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente en el bienio 2006-2007 | UN | 2 - استخدام موارد صندوق البيئة 2006 - 2007 |
De los recursos del Fondo para el Medio Ambiente, el 58,5% se asigna a puestos y otros gastos de personal. | UN | 28 - ومن بين موارد صندوق البيئة خصصت نسبة 58.5 في المائة للوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى. |
1. Uso de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente 2008 - 2009 | UN | 1 - استخدامات موارد صندوق البيئة للفترة 2008 - 2009 |
Estimación para 2006-2007: asignación del 30% de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente a la aplicación del Plan Estratégico de Bali | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: تخصيص 30 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية |
Objetivo para 2008-2009: asignación del 50% de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente a la aplicación del Plan Estratégico de Bali | UN | الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: تخصيص 50 في المائة من موارد صندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية |
El presente plan de capacitación se establece para institucionalizar el desarrollo de la capacidad en la organización de manera que se dedique a esta actividad un conjunto básico de recursos del Fondo para el Medio Ambiente que promueva la gestión basada en los resultados a todos los niveles de la organización. | UN | وقد وضعت خطة التدريب هذه لإضفاء الطابع المؤسسي لتنمية القدرات في داخل المنظمة حتى يمكن تخصيص مجموعة أساسية من موارد صندوق البيئة لهذا الجهد لدفع الإدارة المعتمدة على النتائج على جميع مستويات المنظمة. |
El presente plan de capacitación se establece para institucionalizar el desarrollo de la capacidad en la organización de manera que se dedique a esta actividad un conjunto básico de recursos del Fondo para el Medio Ambiente que promueva la gestión basada en los resultados a todos los niveles de la organización. | UN | وقد وضعت خطة التدريب هذه لإضفاء الطابع المؤسسي لتنمية القدرات في داخل المنظمة حتى يمكن تخصيص مجموعة أساسية من موارد صندوق البيئة لهذا الجهد لدفع الإدارة المعتمدة على النتائج على جميع مستويات المنظمة. |
Con respecto a los recursos financieros, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que el cuarto reaprovisionamiento de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial supere al tercero y para que la cuestión de la degradación de los suelos y la desertificación reciba toda la atención que merece. | UN | وفيما يخص الموارد المالية، نناشد المجتمع الدولي أن يجعل التموين الرابع لمرفق البيئة العالمي أكبر من التموين الثالث، وندعو إلى إيلاء قضية تدهور التربة والتصحر ما تستحق من اهتمام. |
Burkina Faso deplora la falta de celeridad en el suministro de recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en beneficio de las actividades de los países en la esfera de la lucha contra la desertificación. | UN | وبوركينا فاسو تعرب عن استيائها إزاء عدم الإسراع إلى تقديم الموارد اللازمة لمرفق البيئة العالمية، وذلك لصالح الأنشطة التي تضطلع بها البلدان في ميدان مكافحة التصحر. |
Después de aprobada la resolución por la Asamblea General, el Director Ejecutivo comunicó al Secretario General que no sería posible afectar recursos del Fondo para el Medio Ambiente a la prestación de servicios de idiomas al Comité de Representantes Permanentes hasta que el Consejo de Administración examinase el asunto en su 17º período de sesiones. | UN | وفي أعقاب اعتماد الجمعية العامة للقرار، إبلغت المديرة التنفيذية اﻷمين العام بأنه الى حين نظر مجلس اﻹدارة في المسألة أثناء دورته السابعة عشرة، لن يكون ممكنا تقديم موارد من صندوق البيئة من أجل توفير الخدمات اللغوية للجنة الممثلين الدائمين. |
Porcentaje estimado de recursos del Fondo para el Medio Ambiente de cada subprograma que se ejecutará a nivel regional | UN | 10 - النسبة المئوية التقديرية لصندوق البيئة من كل برنامج فرعي سيجري تنفيذه على المستوى الإقليمي 48 |
Los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial están muy lejos de bastar para la ejecución del Programa 21. | UN | ٦١ - وأضاف أن موارد مرفق البيئة العالمية أقل بكثير مما يكفي لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
3. El Fondo Fiduciario para la Energía Renovable lleva ya más de un año funcionando a plena escala y ha alcanzado una serie de hitos importantes (véase IDB.40/7, capítulo III). Partiendo de una base de financiación relativamente reducida, ha logrado movilizar recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y otras fuentes. | UN | 3- ولا يزال الصندوق الاستئماني يعمل منذ أكثر من سنة على أكمل وجه وقد حقَّق عددا من الأهداف المهمة (IDB.40/7، الفصل الثالث). وتمكَّن الصندوق انطلاقا من قاعدة تمويل صغيرة نسبيا من استقطاب تمويلات من مرفق البيئة العالمية وغيره من مصادر التمويل. |