ويكيبيديا

    "recursos financieros para la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد المالية لتنفيذ
        
    • الموارد المالية اللازمة لتنفيذ
        
    • الموارد المالية من أجل تنفيذ
        
    • موارد مالية لتنفيذ
        
    Movilización de recursos financieros para la aplicación del Plan Estratégico del Convenio de Basilea UN تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل
    El indicador sirve para medir los esfuerzos realizados por los países Partes afectados con el fin concreto de movilizar recursos financieros para la aplicación de la Convención. UN يتيح المؤشر قياس الجهود التي بذلتها البلدان الأطراف المتأثرة بشكل ملموس لحشد الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية.
    41. La movilización de recursos financieros para la aplicación de la NEPAD tiene gran prioridad para los países africanos y para el sistema de las Naciones Unidas. UN 41 - يشكل حشد الموارد المالية لتنفيذ الشراكة مسألة ذات أولوية رئيسية للبلدان الأفريقية وكذلك لمنظومة الأمم المتحدة.
    El examen también deberá abordar la cuestión fundamental de la disponibilidad de recursos financieros para la aplicación del Programa de Acción. UN كما أن الاستعراض ينبغي أن يعالج المسألة الرئيسية المتمثلة في مدى توفر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Al apoyar tales iniciativas, el MM podría impulsar la movilización de recursos financieros para la aplicación de la CLD. UN ويمكن للآلية العالمية بدعمها هذه المبادرات أن تعزز تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحُّر.
    316. Las últimas modificaciones de la Ley sobre violencia doméstica, aprobadas en 2010, tienen por objeto garantizar un mayor nivel de protección de los niños, mejorar la prevención y proporcionar recursos financieros para la aplicación de la ley. UN 316 - والمقصود بآخر تعديلات أدخلت على قانون الحماية من العنف العائلي في عام 2010، هو توفير ضمان أعلى مستوى من الحماية للأطفال من العنف العائلي، وتحسين الوقاية منه وتوفير موارد مالية لتنفيذ القانون.
    B. Nota de orientación sobre un marco para movilizar recursos financieros para la aplicación del Convenio de Basilea UN باء - مذكرة توجيهية بشأن إطار عمل لتعبئة الموارد المالية لتنفيذ اتفاقية بازل
    B. Apoyo a la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Nueva Alianza UN باء - دعم تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الشراكة الجديدة
    B. Apoyo a la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Nueva Alianza UN باء - دعم حشد الموارد المالية لتنفيذ الشراكة الجديدة
    B. Apoyo a la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Nueva Alianza UN باء - دعم تعبئة الموارد المالية لتنفيذ الشراكة الجديدة
    B. Apoyo a la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Nueva Alianza UN باء - توفير الدعم لحشد الموارد المالية لتنفيذ الشراكة الجديدة
    II. recursos financieros para la aplicación de la Convención 14 - 58 6 UN ثانياً - الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية 14-58 6
    II. recursos financieros para la aplicación de la Convención UN ثانياً- الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية
    4. Reconoce que los Estados Partes han convenido en proporcionar recursos financieros para la aplicación del Convenio, de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 20 del Convenio; UN ٤ - تدرك أن الدول اﻷطراف وافقت على توفير الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية وفقا للفقرتين ١ و ٢ من المادة ٢٠ من الاتفاقية؛
    No obstante, los recursos financieros para la aplicación de esta estrategia son insuficientes. UN بيد أن هناك نقصا في الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Es por eso que en África estamos muy preocupados por los recursos financieros para la aplicación de esta Convención. UN ولهذا السبب، فنحن في افريقيا نهتم اهتماما بالغا بأمر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Los Estados deben hacer todo lo que esté a su alcance por asegurar recursos financieros para la aplicación de dichas propuestas. UN وقال إنه يجب أن تبذل الدول قصارى جهدها لتكفل الموارد المالية اللازمة لتنفيذ تلك الاقتراحات.
    B. Apoyo a la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Nueva Alianza UN باء - تقديم الدعم لتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة
    La secretaría permanente de la Convención se instalará en Bonn y tendrá un presupuesto de operaciones de más de 6 millones de dólares de los EE.UU. El Mecanismo Mundial para la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Convención se ubicará en el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), en Roma. UN وستنشأ اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون وبميزانية تشغيلية تزيد عن ٦ ملايين دولار أمريكي. وسيتم إيواء اﻵلية العالمية، المعنية بتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية، في مبنى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما.
    g) Señalen enfoques innovadores, incluso haciendo un uso más eficaz de la infraestructura existente, para proporcionar soluciones locales que movilicen los recursos financieros para la aplicación efectiva de objetivos de información para el desarrollo sostenible. UN (ز) تحديد نهج مبتكرة، بما في ذلك استخدام الهياكل الأساسية الموجودة استخداما أكفأ، لإيجاد الحلول المحلية لتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة في مجال المعلومات تنفيذا فعالا.
    g) Promover el fomento de la asociación en lo que respecta al apoyo a la movilización de recursos financieros para la aplicación de la Convención a los niveles local, nacional, subregional y regional. UN ثم توفير المعلومات وإسداء النصح بشأنها. )ز( التشجيع على إقامة الشراكة بما يتصل بدعم تعبئة موارد مالية لتنفيذ الاتفاقية على المستويات المحلي ودون اﻹقليمي واﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد