ويكيبيديا

    "recursos hídricos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالموارد المائية التابعة
        
    • بموارد المياه التابعة
        
    • مصادر المياه من
        
    • بالموارد المائية والتابع
        
    • المياه والتابع
        
    • المائية لبرنامج
        
    Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    Actividades recientes del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    En el caso de los recursos de agua dulce, la coordinación se efectúa a través del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que a su vez presenta informes al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي حالة موارد المياه العذبة، ينفذ التنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، والتي تقدم بدورها التقارير إلى لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Para dar cumplimiento a ese mandato, el Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación publicó en 1998 el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. UN وبالتالي أصدرت اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية في عام 1998، تقيدا بهذه الولاية، تقريرا عن تنمية المياه في العالم.
    c) El 22° período de sesiones del Subcomité de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación, que se celebrará en Ginebra del 24 al 28 de septiembre de 2001; UN (ج) الدورة الثانية والعشرون للجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية، التي ستنعقد في جنيف في الفترة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2001؛
    8. En su nota verbal, el Gobierno de la República Árabe Siria deploró el hecho de que, en diciembre de 2010, Israel hubiera confiscado Recursos Hídricos del Golán sirio ocupado para abastecer de agua exclusivamente a los colonos israelíes, lo que causó a los nacionales sirios del Golán, cuya subsistencia depende de la agricultura y la pesca, pérdidas financieras valoradas en más de 20 millones de dólares. UN 8- وأعربت حكومة الجمهورية العربية السورية، في مذكرتها الشفوية، عن الأسى لقيام إسرائيل في كانون الأول/ديسمبر 2010 بالاستحواذ على مصادر المياه من الجولان المحتل من أجل توزيع المياه على المستوطنين الإسرائيليين وحدهم، مما أسفر عن تكبد المواطنين السوريين في الجولان، الذين تعتمد سبل معيشتهم على الزراعة وصيد الأسماك، لخسارة مادية تزيد على 20 مليون دولار.
    Describió tres ejemplos concretos de coordinación interinstitucional satisfactoria en el plano mundial: el Grupo entre secretarías de Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación; el Comité Directivo del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental y el Consejo de Colaboración sobre Agua y Saneamiento. UN وأورد ثلاثة أمثلة ملموسة لنجاح التنسيق فيما بين الوكالات على الصعيد العالمي: الفريق المشترك بين اﻷمانات المعني بالموارد المائية والتابع للجنة التنسيق الادارية؛ واللجنة التوجيهية لتوفير المياه والمرافق الصحية؛ والمجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية.
    Suspensión de los análisis estadísticos de los datos sobre el agua potable destinados al Comité de Recursos Naturales, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación. UN التوقف عن إجراء تحليل إحصائي بشأن بيانات المياه العذبة لصالح لجنة الموارد الطبيعية ولجنة التنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢` اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    En épocas recientes las comisiones no pudieron participar en forma consecuente en la labor del Subcomité sobre Recursos Hídricos del CAC debido principalmente a limitaciones presupuestarias. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، لم تتمكن اللجان من الاشتراك بطريقة ثابتة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وبسبب قيود الميزانية في المقام اﻷول.
    ii) Comité Directivo Interinstitucional de abastecimiento de agua y saneamiento y Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación UN ' ٢ ' اللجنة التوجيهية المعنية باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية واللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية
    La UNESCO considera este programa como la primera colaboración a largo plazo de 23 instituciones del sistema de las Naciones Unidas bajo los auspicios del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC. UN وتعتبر اليونسكو هذا البرنامج أول مشروع تعاوني طويل الأجل فيما بين 23 مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ينفذ تحت رعاية اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    147. La Comisión celebra la labor realizada por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, por conducto del Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del CAC, en lo que respecta a la reunión y el análisis sistemáticos de información. UN ٧٤١ - وترحب اللجنة باﻷعمال التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وذلك فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات بشكل منظم.
    En 1998, el antiguo Subcomité de Recursos Hídricos del CAC publicó el Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y en 2000 inició el Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales, una iniciativa interinstitucional supervisada por dicho Subcomité, coordinada por la secretaría del Programa y patrocinada por la UNESCO. UN وفي عام 1998، أصدرت اللجنة الفرعية السابقة المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الإدارية " تقرير تنمية المياه في العالم " واستهلت في عام 2000 برنامج التقييم العالمي للمياه بوصفه مبادرة مشتركة بين الوكالات تشرف عليها اللجنة الفرعية السابقة، وتنسقها أمانة البرنامج وتستضيفها اليونسكو.
    1. Toma nota con reconocimiento del importante papel que desempeña el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación en el intercambio de información y la coordinación sustantiva de los programas encaminados a promover el aprovechamiento sostenible de los recursos hídricos; UN ١ - يلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق الادارية فيما يتعلق بتبادل المعلومات والتنسيق الموضوعي للبرامج التي ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية؛ ـ
    4. Pide asimismo al Director Ejecutivo que coopere con otras organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas y otros órganos internacionales por conducto del Subcomité sobre Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación para promover arreglos de cooperación sobre los aspectos ambientales del agua dulce; UN ٤ - يرجو المدير التنفيذي كذلك أن يتعاون مع منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى وغيرها من الهيئات الدولية من خلال اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بشأن تعزيز الترتيبات الرامية إلى تحقيق التعاون في مجال الجوانب البيئية للمياه العذبة؛
    El Gobierno reiteró su condena del hecho de que, en diciembre de 2010, Israel hubiera confiscado Recursos Hídricos del Golán sirio ocupado para abastecer de agua exclusivamente a los colonos israelíes, lo que había causado a los sirios del Golán, cuya subsistencia dependía de la agricultura y la pesca, pérdidas financieras valoradas en más de 20 millones de dólares y propiciaría una catástrofe económica y ambiental en la zona. UN وكررت الحكومة إدانتها قيام إسرائيل، في كانون الأول/ديسمبر 2010، بالاستحواذ على مصادر المياه من الجولان السوري المحتل وتوزيع المياه على المستوطنين الإسرائيليين وحدهم، مما أسفر عن تكبد السوريين في الجولان، الذين تعتمد سبل معيشتهم على الزراعة وصيد الأسماك، خسارة مادية تزيد على 20 مليون دولار، من شأنها أن تؤدي إلى كارثة اقتصادية وبيئية في المنطقة.
    21. Como complemento de las actividades llevadas a cabo en relación con la formulación de la estrategia para el decenio de 1990, y en cumplimiento del Programa 21, los miembros del Grupo entre secretarías sobre Recursos Hídricos del CAC continúan su acción conjunta por intermedio de grupos de trabajo sobre gestión de la información (E/C.7/1993/7) y sobre recursos hídricos y desarrollo urbano. UN ٢١ - وكمتابعة لﻷنشطة التي نفذت بصدد صياغة استراتيجية التسعينات وعملا بجدول أعمال القرن ٢١، يواصل أعضاء الفريق المشترك بين اﻷمانات المعني بالموارد المائية والتابع للجنة التنسيق اﻹدارية، بذل جهودهم المشتركة من خلال أفرقة عمل معنية بإدارة المعلومات (E/C.7/1993/7) والموارد المائية والتنمية الحضرية.
    El Grupo Intersecretarial sobre Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sirve de foro para la cooperación y la coordinación de las actividades de estos organismos en el contexto del Programa 21. UN ويوفر الفريق المشترك بين اﻷمانات المعني بمصادر المياه والتابع للجنة التنسيق الادارية المحفل اللازم لتعاون وتنسيق اﻷنشطة بين الوكالات في سياق جدول اعمال القرن ٢١.
    4. En el documento UNEP/GC.22/INF/21 se proporciona información detallada sobre los progresos en la aplicación de la política y la estrategia del PNUMA sobre el agua, abarcando cuestiones como la evaluación de los Recursos Hídricos del mundo, la ordenación de los recursos hídricos mundiales y la coordinación, las asociaciones y las medidas de movilización. UN 4 - وردت المعلومات التفصيلية الخاصة بمدى التقدم في تنفيذ السياسات والإستراتيجيات المائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي تغطى مجالات مثل تلك الخاصة بتقييم موارد المياه العالمية وإدارة موارد المياه العالمية والتنسيق والشراكات والإجراءات المنظمة بالوثيقة UNEP/GC.22/INF/21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد