ويكيبيديا

    "recursos humanos adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موارد بشرية إضافية
        
    • الموارد البشرية الإضافية
        
    • موارد إضافية من
        
    • بالموارد البشرية الإضافية
        
    • بموارد إضافية
        
    • بموارد بشرية إضافية
        
    Además, se necesitan recursos humanos adicionales para funciones de auditoría e investigación. UN وفضلا عن ذلك، تلزم موارد بشرية إضافية لمهام مراجعة الحسابات والتحقيق.
    También se necesitarán recursos humanos adicionales para colaborar en el adiestramiento de la Policía Nacional de Angola respecto de las normas aceptadas internacionalmente. UN وستتطلب أيضا المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية اﻷنغولية بالمعايير المقبولة دوليا موارد بشرية إضافية.
    Los recursos humanos adicionales deberían trasladarse temporalmente de otras iniciativas africanas, como la dependencia especial sobre África. UN كما ينبغي استعارة موارد بشرية إضافية من مبادرات أفريقية أخرى مثل الوحدة الخاصة المعنية بأفريقيا.
    Los recursos humanos adicionales son esenciales para permitir al Comandante de la Fuerza desempeñar las funciones inherentes a la Misión ampliada. UN وهذه الموارد البشرية الإضافية ضرورية لتمكين قائد القوات من تحمل المسؤوليات المقترنة بتوسيع نطاق البعثة.
    También se necesitarán recursos humanos adicionales para reforzar la capacidad de preparar transcripciones en inglés y francés de las actuaciones judiciales; reforzar los servicios de idiomas y organizar y automatizar la administración de la documentación judicial. UN ويلزم أيضا توفير موارد إضافية من الموظفين لتعزيز قدرات المحكمة في إعداد التقارير باللغتين الانكليزية والفرنسية؛ وتعزيز الخدمات اللغوية؛ وتنظيم وثائق المحكمة وتشغيلها آليا.
    La DAA deberá velar por que toda financiación adicional cubra completamente los recursos humanos adicionales necesarios. UN وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة.
    Esta inquietud fue compartida por la División de Suministros, que está creando un nuevo centro de control de calidad en el UNICEF de Copenhague con recursos humanos adicionales. UN وتشارك شعبة اﻹمداد هذه الوفود في قلقها، وتقوم حاليا لذلك بإنشاء مركز جديد لضمان الجودة في مكتب اليونيسيف بكوبنهاغن مستعينة بموارد إضافية من الموظفين.
    Estamos totalmente de acuerdo en que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería ser fortalecido mediante recursos humanos adicionales. UN ونوافق تماما على أنه ينبغي تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام بتزويدها بموارد بشرية إضافية.
    Con los fondos extrapresupuestarios recibidos en 2002 se habían proporcionado recursos humanos adicionales para prestar servicios a los órganos creados en virtud de tratados. UN واستُخدمت الأموال المتأتية من خارج الميزانية المحصلة في عام 2002 لتوفير موارد بشرية إضافية لتقديم الخدمات للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Entre estas medidas figuraba el fortalecimiento del apoyo prestado al ACNUDH merced a recursos humanos adicionales. UN وتشمل هذه الخطوات تعزيز الدعم الذي توفره مفوضية حقوق الإنسان من خلال موارد بشرية إضافية.
    A medida que aumenta el número de expertos incluidos en el registro, se necesitarán recursos humanos adicionales para mantenerlo. UN ومع ازدياد عدد الخبراء في القائمة، ستدعو الحاجة إلى موارد بشرية إضافية للاحتفاظ بها.
    La Secretaría necesitará también recursos humanos adicionales para la elaboración de las listas previas. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم أيضاً توفير موارد بشرية إضافية من الأمانة لصياغة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    Al Grupo de Trabajo le gustaría poder prestar más asistencia a los Estados, pero para ello necesita recursos humanos adicionales. UN ويود الفريق العامل أن يتمكن من تقديم مزيد من المساعدات إلى الدول، ولكن هذا يتطلب موارد بشرية إضافية.
    El Fondo reforzará esos controles y verificaciones en 2014 y asignará recursos humanos adicionales a esa tarea. UN وسوف يقوم الصندوق بتعزيز هذه الضوابط وعمليات التحقّق في عام 2014، وسوف يخصص موارد بشرية إضافية لهذه المهمة.
    Se recomienda la reinstauración de los ocho puestos que se han congelado y que se ponga a disposición del UNIFEM recursos humanos adicionales a fin de que pueda contribuir y prestar asistencia a la puesta en práctica de la Plataforma de Acción en todos los países del mundo. UN ويوصي بإعادة الوظائف الثماني التي جمدت، وتوفير موارد بشرية إضافية للصندوق ليصبح في موقف يسمح له بالمساهمة والمساعدة في تنفيذ منهاج العمل في البلدان في العالم بأسره.
    Estos recursos humanos adicionales han puesto de relieve la demanda que existe de servicios del Mecanismo y, con ello, la necesidad de contar con más personal. UN وهذه الموارد البشرية الإضافية قد أبرزت الطلب الموجود حاليا على خدمات الآلية العالمية ومن ثم فإن هناك حاجة إلى توفير موارد بشرية إضافية.
    La Secretaría movilizó recursos humanos adicionales en los últimos dos días para que el informe estuviera disponible en todos los idiomas en el debate de hoy. UN وقد استخدمت الأمانة العامة موارد بشرية إضافية خلال اليومين الماضيين لضمان توفير التقرير في كل اللغات خلال مناقشتنا اليوم.
    En el cuadro 3 figuran los recursos humanos adicionales requeridos. UN ويبين الجدول 3 الموارد البشرية الإضافية المطلوبة.
    Los recursos humanos adicionales de la FNUOS, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Fuerza en su conjunto. UN وقد نُسبت الموارد البشرية الإضافية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالقوة، الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل.
    Para devolver los puestos a sus secciones respectivas y prestar más amplio y mejores servicios financieros al Tribunal, se solicitan recursos humanos adicionales. UN وحتى يتم إعادة الوظائف المعارة إلى أقسامها الخاصة وتوفير الخدمات المالية الملائمة والحسنة لفائدة المحكمة، يطلب تخصيص موارد إضافية من الموظفين.
    La DAA deberá verificar que toda financiación adicional cubra completamente los recursos humanos adicionales necesarios. UN وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة.
    El cambio de una función consistente en la gestión administrativa del personal a una función estratégica y de asesoramiento exige recursos humanos adicionales que, como es entendible, son difíciles de obtener en el entorno financiero actual. UN فالانتقال من التنظيم الإداري لشؤون الموظفين إلى وظيفة استشارية استراتيجية يستدعي الاستعانة بموارد إضافية من الموظفين، من المفهوم أنه سيصعب الحصول عليها في البيئة المالية الحالية.
    En 2013, los controles y verificaciones por parte de la sede se verán reforzados gracias a recursos humanos adicionales. UN وسيجري تعزيز عمليات المراقبة والتحقق التي يجريها المقر من خلال الاستعانة بموارد بشرية إضافية في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد