ويكيبيديا

    "recursos internos a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتصاف المحلية على
        
    • الانتصاف المحلية في
        
    • الانتصاف الداخلية
        
    • انتصاف محلي متاح في
        
    • سبيل انتصاف محلي
        
    • سبل اﻻنتصاف المحلية
        
    • مواردها الداخلية
        
    Por lo tanto, la autora tampoco ha agotado los recursos internos a este respecto. UN وهكذا لم تستنفد صاحبة البلاغ سبل الانتصاف المحلية على هذا الأساس أيضاً.
    Por lo tanto, la autora tampoco ha agotado los recursos internos a este respecto. UN وهكذا لم تستنفد صاحبة البلاغ سبل الانتصاف المحلية على هذا الأساس أيضاً.
    La causa aún está pendiente y el Estado Parte sostiene que los autores no han agotado los recursos internos a este respecto. UN ولم يبت بعد في هذه القضية، وتصر الدولة الطرف على أن أصحاب البلاغ لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية في هذا الشأن.
    Puesto que el peticionario no ha agotado los recursos internos a este respecto, esta parte de la comunicación debería declararse inadmisible. UN وبما أن صاحب الشكوى لم يستنفـد سبـل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، وجب اعتبار هذا الجزء من البلاغ غير مقبول.
    En consecuencia, el Comité no podría examinar la devolución de esa solicitud porque no se han agotado los recursos internos a este respecto. UN وعليه، فإن مسألة رد ذلك الطلب لا يمكن أن تعرض على اللجنة لأن سبل الانتصاف الداخلية لم تستنفد بشأنه.
    Por consiguiente, el autor sostiene que no existen recursos internos a ese respecto. UN ولذلك يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يوجد أي سبيل انتصاف محلي متاح في هذا الصدد.
    A pesar de los esfuerzos de los países en desarrollo para movilizar sus recursos internos a fin de satisfacer sus necesidades básicas, siguen manteniéndose restricciones inaceptables en el plano internacional. UN وبالرغم من الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعبئة مواردها الداخلية لتلبية احتياجاتها اﻷساسية، لا يزال هناك على الصعيد الدولي قيود غير مقبولة بقيت بدون تغيير.
    2.9 El autor alega haber agotado todos los recursos internos a efectos de satisfacer el requisito establecido en el artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo. UN 2-9 ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية على النحو المطلوب للوفاء بأحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    2.9 El autor alega haber agotado todos los recursos internos a efectos de satisfacer el requisito establecido en el artículo 5, párrafo 2 b) del Protocolo Facultativo. UN 2-9 ويدّعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية على النحو المطلوب للوفاء بأحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    En consecuencia, con arreglo al párrafo 1 del artículo 14 del Pacto, esta cuestión es inadmisible, por no haberse cumplido el requisito del agotamiento de los recursos internos a tenor de lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي فإن هذه المسألة غير مقبولة بموجب الفقرة 1 مـن المادة 14 من العهد، لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية على النحو الذي تقتضيه الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    " dejar que la práctica de los Estados se encargara de resolver, según los criterios más oportunos, el problema de la aplicabilidad del principio del agotamiento de los recursos internos a los casos de perjuicios ocasionados por un Estado a extranjeros fuera de su territorio o a casos análogos. " UN " ترك مشكلة انطباق مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية على حالات الأضرار التي تتسبب فيها الدولة للأجانب خارج أراضيها، وعلى الحالات المماثلة، لما توفره ممارسات الدول من حلول وفقا لأفضل المعايير المتاحة " ().
    Por consiguiente, el Estado parte considera que la autora no agotó los recursos internos a este respecto. UN وبناءً عليه، ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سُبُل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    La autora no hizo tal cosa, por lo que no agotó los recursos internos a ese respecto. UN ولكن أي طلب من هذا القبيل لم يقدم، ولذا فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    Por tanto, no agotó los recursos internos a ese respecto. UN وبذلك، فإنها لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    El Estado parte sostiene que, en todo caso, el autor no ha agotado los recursos internos a este respecto. UN وترى الدولة الطرف، على أي حال، أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
    En consecuencia, el Comité no podría examinar la devolución de esa solicitud porque no se han agotado los recursos internos a este respecto. UN وعليه، فإن مسألة إعادة ذلك الطلب لا يمكن أن تعرض على اللجنة لأن سبل الانتصاف الداخلية لم تستنفد بشأنه.
    5. Por nota de 30 de junio de 1998, el Estado Parte informó al Comité de que no se oponía a la admisibilidad de la comunicación, ya que el Sr. Sahadeo había agotado todos los recursos internos a su disposición. UN 5- وبمذكرة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 1998، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن ليس لديها أي اعتراض على مقبولية البلاغ لأن السيد سهاديو قد استنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    Por consiguiente, el autor sostiene que no existen recursos internos a ese respecto. UN ولذلك ينازع صاحب البلاغ بأنه لا يوجد أي سبيل انتصاف محلي متاح في هذا الصدد.
    En estas circunstancias, está bastante claro que una acción judicial habría sido inútil y que no había recursos internos a disposición del autor en el caso de la pretendida violación de sus derechos reconocidos en el Pacto. UN ومن الواضح تماماً في ظل هذه الظروف أن الإجراءات القانونية لن تفيد وأنه لم يتوافر لصاحب البلاغ أي سبيل انتصاف محلي من الانتهاك المدّعى لحقوقه المنصوص عليها في العهد.
    La República Federativa de Yugoslavia reconoce la necesidad de reestructurar profundamente la economía del país, y ya ha movilizado sus recursos internos a fin de superar las circunstancias de su desesperada posición inicial e introducir reformas rápidamente. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدرك الحاجة إلى إعادة هيكلة اقتصاد البلد بصورة جذرية، وقامت فعلا بتعبئة مواردها الداخلية للتغلب على الظروف التي تعرقل انطلاقها وإنجاز الإصلاح سريعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد