ويكيبيديا

    "recursos públicos y privados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد العامة والخاصة
        
    • المال العام والخاص
        
    • الموارد من القطاعين العام والخاص
        
    • الصعيدين العام والخاص
        
    • للموارد العامة والخاصة
        
    • موارد عامة وخاصة
        
    • موارد القطاعين العام والخاص
        
    Estamos convencidos de que los recursos financieros nacionales para el desarrollo conllevan movilización de recursos públicos y privados. UN ولدينا اقتناع بأن حشد الموارد المالية الوطنية لأغراض التنمية يجب أن يشمل تعبئة كل من الموارد العامة والخاصة.
    Estableció la Comisión nacional sobre el desarrollo sostenible para coordinar los recursos públicos y privados destinados a promover el desarrollo sostenible. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة لتنسيق الاستفادة من الموارد العامة والخاصة في تعزيز التنمية المستدامة.
    Se instó a la movilización eficaz de todos los recursos públicos y privados en favor de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ودعا إلى الحشد الفعال لجميع الموارد العامة والخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. Movilización de fondos privados Las colaboraciones de esta índole incluyen actividades de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado para movilizar conjuntamente recursos públicos y privados destinados a los programas y proyectos de las Naciones Unidas o a los proyectos de desarrollo en general. UN 69 - تشمل الشراكات في هذا المجال الجهود التعاونية بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص من أجل الاشتراك في حشد رأس المال العام والخاص لبرامج الأمم المتحدة ومشروعاتها أو للتنمية بوجه أعم.
    Será vital que se movilicen todos los recursos, públicos y privados, nacionales e internacionales, y que estos se utilicen de manera efectiva; UN وإن حشد جميع الموارد من القطاعين العام والخاص على الصعيدين المحلي والدولي واستخدامها على نحو فعال أمر بالغ الأهمية؛
    Se ha avanzado considerablemente en la recaudación de recursos públicos y privados. UN وكان التقدم المحرز واضحا في جمع الموارد على الصعيدين العام والخاص.
    Promover vinculaciones para optimizar los recursos públicos y privados en beneficio de este grupo vulnerable. UN تعزيز الروابط للحصول على الاستعمال الأمثل للموارد العامة والخاصة لصالح هذه المجموعة الضعيفة.
    " La financiación de la educación superior requiere recursos públicos y privados. UN " يتطلب تمويل التعليم العالي موارد عامة وخاصة على السواء.
    Los altos niveles de deserción escolar y de no terminación de la enseñanza primaria también son señal de que los recursos públicos y privados se usan de manera ineficiente. UN 13 - وتشكل أيضا المستويات المرتفعة من التسرب وعدم إتمام التعليم الابتدائي علامات على عدم الكفاءة في استخدام موارد القطاعين العام والخاص.
    La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. UN فقد عمل الميل تجاه الاحتشاد السكاني، الذي يشجع عليه تركيز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن على زيادة عدد وحجم المدن العملاقة.
    La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, también ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. UN وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم أيضا في ارتفاع عــدد المــدن المتضخمة وازدياد أحجامها.
    La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. UN وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم في ارتفاع عدد المدن العملاقة وازدياد أحجامها.
    La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, también ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. UN وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم أيضا في ارتفاع عــدد المــدن المتضخمة وازدياد أحجامها.
    Los elevados niveles de fecundidad hacen que el ahorro familiar, y una parte desproporcionada de los recursos públicos y privados deban dedicarse a satisfacer las necesidades de los jóvenes. UN ومن المؤكد أن مستويات الخصوبة العالية تجعل المدخرات اﻷسرية وحصة غير متناسبة من الموارد العامة والخاصة تخصص لاحتياجات الشباب.
    Un ejemplo más reciente es el de las sustanciales corrientes de recursos públicos y privados a los países de Europa Central y Oriental para garantizar el éxito de sus programas de reestructuración económica. UN وهناك مثال أقرب عهدا تعطيه التدفقات الكبيرة من الموارد العامة والخاصة إلى بلدان أوروبا الوسطى والشرقية لضمان نجاح برامج إعادة تشكيل اقتصاداتها.
    Con el fin de aplicar el Principio de Río y el Programa 21, Taiwán creó una Comisión nacional sobre el desarrollo sostenible para consolidar los recursos públicos y privados a fin de promover el desarrollo sostenible a nivel nacional. UN ولتنفيذ مبادئ ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، أنشأت تايوان لجنة وطنية للتنمية المستدامة لتوحيد الموارد العامة والخاصة في سبيل تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Con el fin de aplicar los Principios de Río y el Programa 21, Taiwán creó una Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible para movilizar los recursos públicos y privados con miras a promover el desarrollo sostenible. UN ولتنفيذ مبادئ ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، أنشأت تايوان لجنة وطنية للتنمية المستدامة لحشد الموارد العامة والخاصة في سبيل تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني.
    Es indispensable aunar recursos públicos y privados en el sector productivo no petrolero, que generen empleos en sectores como el turismo, la manufactura, la agroindustria y la construcción. UN فلا غنى عن تعبئة الموارد العامة والخاصة في قطاع الإنتاج غير النفطي، وزيادة فرص العمل في قطاعات مثل السياحة والتصنيع والصناعات الزراعية والتشيـيد.
    c) Movilización de fondos privados: cooperación para movilizar conjuntamente recursos públicos y privados destinados a los programas y proyectos de las Naciones Unidas o a los proyectos de desarrollo en general, incluidos los fondos filantrópicos o capital de inversión; UN (ج) حشد الأموال من القطاع الخاص - ويتمثل في التعاون من أجل حشد رأس المال العام والخاص لبرامج ومشاريع الأمم المتحدة، أو لأغراض التنمية، بما في ذلك الأموال الخيرية أو رأس المال الاستثماري؛
    Será vital que se movilicen todos los recursos, públicos y privados, nacionales e internacionales, y que estos se utilicen de manera efectiva; UN وإن حشد جميع الموارد من القطاعين العام والخاص على الصعيدين المحلي والدولي واستخدامها على نحو فعال أمر بالغ الأهمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد