Estamos convencidos de que los recursos financieros nacionales para el desarrollo conllevan movilización de recursos públicos y privados. | UN | ولدينا اقتناع بأن حشد الموارد المالية الوطنية لأغراض التنمية يجب أن يشمل تعبئة كل من الموارد العامة والخاصة. |
Estableció la Comisión nacional sobre el desarrollo sostenible para coordinar los recursos públicos y privados destinados a promover el desarrollo sostenible. | UN | وقد أنشأت اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة لتنسيق الاستفادة من الموارد العامة والخاصة في تعزيز التنمية المستدامة. |
Se instó a la movilización eficaz de todos los recursos públicos y privados en favor de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ودعا إلى الحشد الفعال لجميع الموارد العامة والخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
C. Movilización de fondos privados Las colaboraciones de esta índole incluyen actividades de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado para movilizar conjuntamente recursos públicos y privados destinados a los programas y proyectos de las Naciones Unidas o a los proyectos de desarrollo en general. | UN | 69 - تشمل الشراكات في هذا المجال الجهود التعاونية بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص من أجل الاشتراك في حشد رأس المال العام والخاص لبرامج الأمم المتحدة ومشروعاتها أو للتنمية بوجه أعم. |
Será vital que se movilicen todos los recursos, públicos y privados, nacionales e internacionales, y que estos se utilicen de manera efectiva; | UN | وإن حشد جميع الموارد من القطاعين العام والخاص على الصعيدين المحلي والدولي واستخدامها على نحو فعال أمر بالغ الأهمية؛ |
Se ha avanzado considerablemente en la recaudación de recursos públicos y privados. | UN | وكان التقدم المحرز واضحا في جمع الموارد على الصعيدين العام والخاص. |
Promover vinculaciones para optimizar los recursos públicos y privados en beneficio de este grupo vulnerable. | UN | تعزيز الروابط للحصول على الاستعمال الأمثل للموارد العامة والخاصة لصالح هذه المجموعة الضعيفة. |
" La financiación de la educación superior requiere recursos públicos y privados. | UN | " يتطلب تمويل التعليم العالي موارد عامة وخاصة على السواء. |
Los altos niveles de deserción escolar y de no terminación de la enseñanza primaria también son señal de que los recursos públicos y privados se usan de manera ineficiente. | UN | 13 - وتشكل أيضا المستويات المرتفعة من التسرب وعدم إتمام التعليم الابتدائي علامات على عدم الكفاءة في استخدام موارد القطاعين العام والخاص. |
La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. | UN | فقد عمل الميل تجاه الاحتشاد السكاني، الذي يشجع عليه تركيز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن على زيادة عدد وحجم المدن العملاقة. |
La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, también ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. | UN | وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم أيضا في ارتفاع عــدد المــدن المتضخمة وازدياد أحجامها. |
La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. | UN | وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم في ارتفاع عدد المدن العملاقة وازدياد أحجامها. |
La tendencia a la concentración de la población, fomentada por la concentración de recursos públicos y privados en algunas ciudades, también ha contribuido a que el número y el tamaño de las megaciudades sea cada vez mayor. | UN | وهذا الاتجاه نحو التركز السكاني، الذي يعززه تركز الموارد العامة والخاصة في بعض المدن، أسهم أيضا في ارتفاع عــدد المــدن المتضخمة وازدياد أحجامها. |
Los elevados niveles de fecundidad hacen que el ahorro familiar, y una parte desproporcionada de los recursos públicos y privados deban dedicarse a satisfacer las necesidades de los jóvenes. | UN | ومن المؤكد أن مستويات الخصوبة العالية تجعل المدخرات اﻷسرية وحصة غير متناسبة من الموارد العامة والخاصة تخصص لاحتياجات الشباب. |
Un ejemplo más reciente es el de las sustanciales corrientes de recursos públicos y privados a los países de Europa Central y Oriental para garantizar el éxito de sus programas de reestructuración económica. | UN | وهناك مثال أقرب عهدا تعطيه التدفقات الكبيرة من الموارد العامة والخاصة إلى بلدان أوروبا الوسطى والشرقية لضمان نجاح برامج إعادة تشكيل اقتصاداتها. |
Con el fin de aplicar el Principio de Río y el Programa 21, Taiwán creó una Comisión nacional sobre el desarrollo sostenible para consolidar los recursos públicos y privados a fin de promover el desarrollo sostenible a nivel nacional. | UN | ولتنفيذ مبادئ ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، أنشأت تايوان لجنة وطنية للتنمية المستدامة لتوحيد الموارد العامة والخاصة في سبيل تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
Con el fin de aplicar los Principios de Río y el Programa 21, Taiwán creó una Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible para movilizar los recursos públicos y privados con miras a promover el desarrollo sostenible. | UN | ولتنفيذ مبادئ ريو دي جانيرو وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، أنشأت تايوان لجنة وطنية للتنمية المستدامة لحشد الموارد العامة والخاصة في سبيل تعزيز التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
Es indispensable aunar recursos públicos y privados en el sector productivo no petrolero, que generen empleos en sectores como el turismo, la manufactura, la agroindustria y la construcción. | UN | فلا غنى عن تعبئة الموارد العامة والخاصة في قطاع الإنتاج غير النفطي، وزيادة فرص العمل في قطاعات مثل السياحة والتصنيع والصناعات الزراعية والتشيـيد. |
c) Movilización de fondos privados: cooperación para movilizar conjuntamente recursos públicos y privados destinados a los programas y proyectos de las Naciones Unidas o a los proyectos de desarrollo en general, incluidos los fondos filantrópicos o capital de inversión; | UN | (ج) حشد الأموال من القطاع الخاص - ويتمثل في التعاون من أجل حشد رأس المال العام والخاص لبرامج ومشاريع الأمم المتحدة، أو لأغراض التنمية، بما في ذلك الأموال الخيرية أو رأس المال الاستثماري؛ |
Será vital que se movilicen todos los recursos, públicos y privados, nacionales e internacionales, y que estos se utilicen de manera efectiva; | UN | وإن حشد جميع الموارد من القطاعين العام والخاص على الصعيدين المحلي والدولي واستخدامها على نحو فعال أمر بالغ الأهمية؛ |