ويكيبيديا

    "recursos para la ejecución de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموارد لتنفيذ
        
    • موارد لتنفيذ
        
    • الموارد من أجل تنفيذ
        
    • الموارد الﻻزمة لتنفيذ
        
    Movilización de recursos para la ejecución de la fase II del UN تعبئـة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي
    Movilización de recursos para la ejecución de la fase II del UN تعبئة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرحلـــة الثانيـة
    Los resultados de los foros y procesos internacionales que pueden impulsar la movilización de recursos para la ejecución de los programas de acción se comunican efectivamente a las Partes. UN إبلاغ الأطراف على نحو فعال بنتائج المحافل والعمليات الدولية التي يحتمل أن تعزز تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل
    Se están buscando recursos para la ejecución de los proyectos de desarrollo de las capacidades y los programas de formación sobre seguimiento y evaluación de los PAN de lucha contra la desertificación. UN ويجري البحث عن موارد لتنفيذ برامج تنمية القدرات وبرامج للتدريب على متابعة وتقييم برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    La ONUB ayudaría a movilizar recursos para la ejecución de reformas a corto, mediano y largo plazos en este sector y apoyaría al Gobierno en el fortalecimiento de las alianzas en esta esfera. UN وسوف تساعد عملية الأمم المتحدة في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الإصلاحات القصيرة والمتوسطة والطويلة المدى في هذا القطاع، ولدعم الحكومة على صعيد توطيد الشراكات في هذا الميدان.
    Los resultados de los foros y procesos internacionales que pueden impulsar la movilización de recursos para la ejecución de los programas de acción se comunican efectivamente a las Partes. UN إبلاغ الأطراف على نحو فعال بنتائج المحافل والعمليات الدولية التي يُحتمل أن تعزز تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل
    Los resultados de los foros y procesos internacionales, que pueden aumentar la movilización de recursos para la ejecución de los programas de acción, se comunican efectivamente a las Partes UN إبلاغ الأطراف بصفة فعالة بنواتج المحافل والعمليات الدولية التي يحتمل أن تعزز حشد الموارد لتنفيذ برامج العمل.
    La Misión siguió haciendo hincapié en un enfoque de colaboración, coherente y eficiente en el uso de los recursos para la ejecución de su mandato. UN وظلت البعثة تركز بصورة قوية على اتباع نهج تعاوني متماسك يحقق فعالية استخدام الموارد لتنفيذ ولايتها.
    :: Movilizar recursos para la ejecución de programas de emergencia a corto, mediano y largo plazos en el marco de la cooperación regional. UN :: تعبئة الموارد لتنفيذ برامج الطوارئ والبرامج القصيرة والمتوسطة والطويلة الأمد في إطار التعاون الإقليمي.
    Movilización de recursos para la ejecución de la fase II del programa de acción regional (1992-1996) del Decenio del UN تعبئة الموارد لتنفيذ برنامج العمل الاقليمي للمرحلة الثانية )١٩٩٢-١٩٩٦( من عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ)٧(
    Sin embargo, sigue presentando dificultades en algunos casos la movilización de recursos para la ejecución de algunos proyectos y la determinación de los medios para lograr una difusión más amplia de los conocimientos adquiridos a los especialistas locales. UN غير أن تعبئة الموارد لتنفيذ بعض المشاريع وتحديد وسائل لنشر المعرفة المكتسبة على نطاق أوسع بين العاملين المحليين، تظل صعبة، مع ذلك، في بعض الحالات.
    El Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización está decidido a mejorar la eficacia y eficiencia de la Organización de manera que se puedan aumentar los recursos para la ejecución de los programas. UN واﻷمين العام عازم، بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول، على تحسين فعالية المنظمة وكفاءتها حتى يتسنى تخصيص مزيد من الموارد لتنفيذ البرامج.
    89. La transformación de la Organización está prácticamente terminada y debe traducirse en mayores recursos para la ejecución de los programas integrados en diferentes países. UN ٩٨- وقال ان تحول اليونيدو أصبح تاما تقريبا ويجب أن يتجسد بزيادة الموارد لتنفيذ برامج متكاملة في بلدان مختلفة.
    La asignación de recursos para la ejecución de los planes de acción nacionales es una de las esferas más difíciles de evaluar. UN 86 - يُعتبر تخصيص الموارد لتنفيذ خطط العمل القومية من أصعب مجالات التقييم.
    Invitó además al FMAM a que presentara información al OSE 38 sobre la situación de los recursos disponibles para la programación en su quinto período de reposición, y sobre las posibles medidas no previstas respecto de la asignación de recursos para la ejecución de proyectos relativos al cambio climático. UN ودعا مؤتمر الأطراف أيضاً مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدّم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثامنة والثلاثين، معلومات عن حالة الموارد المتاحة للبرمجة في الفترة الخامسة لتجديد موارده، وعن أية تدابير طارئة محتملة تتعلق بتخصيص موارد لتنفيذ مشاريع متعلقة بتغير المناخ.
    Algunos representantes preguntaron si ya se habían movilizado recursos para la ejecución de la Iniciativa especial, y en qué medida habría recursos adicionales y no simplemente una redistribución de recursos. UN ١٣٩ - وتساءل بعض اﻷعضاء عما إذا كان قد تم تعبئة أي موارد لتنفيذ المبادرة الخاصة؛ وعن مدى إمكانية توفير موارد إضافية بدلا من الاقتصار على إعادة توجيه الموارد.
    Así, se proponen recursos para la ejecución de este proyecto en el bienio 2006-2007 a fin de velar por la seguridad del personal, los delegados y los visitantes de la Sede de las Naciones Unidas, de conformidad con las normas establecidas. UN لذلك يقترح رصد موارد لتنفيذ هذا المشروع في فترة السنتين 2006-2007 من أجل كفالة سلامة الموظفين والمندوبين والزوار في مقر الأمم المتحدة تمشيا والقواعد المرعية.
    La ONUDI debe tomar medidas oportunas con el propósito de obtener más recursos para la ejecución de proyectos en la esfera de la reducción de la pobreza. UN وقال إنه يتعيَّن على اليونيدو أن تتخذ الخطوات المناسبة لاجتذاب مزيد من الموارد من أجل تنفيذ مشاريع في مجال تقليل الفقر.
    2. Hace asimismo un llamamiento a la Asamblea General para que proporcione otros tipos de recursos para la ejecución de programas, como se solicita en el componente relativo al Instituto incluido en el proyecto de presupuesto por programas de la Comisión para el bienio 1994-1995; UN ٢ - يناشد كذلك الجمعية العامة أن تقدم أنواعا أخرى من الموارد من أجل تنفيذ البرامج، على النحو المطلوب في العنصر الخاص بالمعهد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ للجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد