La mesa redonda de alto nivel se centró en el intercambio de experiencias nacionales, enseñanzas y buenas prácticas. | UN | وقد ركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
Mesa redonda de alto nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
A este respecto, acogemos con agrado el anuncio que hizo el Secretario General acerca de la celebración de una reunión de mesa redonda de alto nivel sobre la deuda de África que tendrá lugar esta semana. | UN | وهنا نرحب بإعلان اﻷمين العام عن عقد مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن الديون اﻷفريقية في هذا اﻷسبوع. |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة |
MESA redonda de alto nivel PARA DEBATIR | UN | مناقشات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى بشأن |
Mesa redonda de alto nivel de parlamentarios | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين |
Mesa redonda de alto nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
MESA redonda de alto nivel SOBRE COMERCIO Y DESARROLLO: | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
Mesa redonda de alto nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
Mesa redonda de alto nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
Mesa redonda de alto nivel con los jefes de los organismos y programas de las Naciones Unidas e instituciones afines | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات ذات الصلة |
También se celebró una mesa redonda de alto nivel sobre el comercio y la pobreza. | UN | وعُقد أيضاً اجتماع مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التجارة والفقر. |
La UNCTAD utilizará el informe como documento de antecedentes para una mesa redonda de alto nivel que organizará en el contexto del examen de mediano plazo. | UN | وسيستخدم الأونكتاد هذا التقرير كوثيقة مرجعية لمائدة مستديرة رفيعة المستوى ينظمها في سياق استعراض منتصف المدة. |
La Comisión organizó una mesa redonda de alto nivel que preveía la participación de ministros y otros altos funcionarios. | UN | ونظمت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى لوزراء وممثلين آخرين رفيعي المستوى. |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
Mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración internacional celebrada por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة |
Mesa redonda de alto nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | الطاولة المستديرة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
Mesa redonda de alto nivel sobre Comercio y Desarrollo: | UN | المائدة المستديرة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية: |
MESA redonda de alto nivel CON EMINENTES ECONOMISTAS | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى مع مجموعة |
Esos documentos se estudiarán en una mesa redonda de alto nivel en el verano de 2001. | UN | وستجري مناقشتها في اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى سيعقد في صيف عام 2001. |
Mesa redonda de alto nivel sobre integración social | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الإدماج الاجتماعي |
También acogieron con beneplácito la mesa redonda de alto nivel sobre la seguridad alimentaria y la nutrición, celebrada el 20 de febrero de 2013. | UN | ورحبوا أيضا بعقد اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية في 20 شباط/فبراير 2013. |
71. Como señalé en la mesa redonda de alto nivel sobre las represalias en 2011, las Naciones Unidas no podrían desarrollar su valiosa labor en la esfera de los derechos humanos sin sus colaboradores. | UN | 71- وكما ذكرتُ في جلسة المناقشة الرفيعة المستوى المتعلقة بالأعمال الانتقامية عام 2011، فإنه ليس بمقدور الأمم المتحدة أن تقوم بعملها القيم في الدفاع عن حقوق الإنسان من دون الأشخاص الذين يتعاونون معها. |