ويكيبيديا

    "reducción de la pobreza mediante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحد من الفقر من خلال
        
    • الحدّ من الفقر من خلال
        
    • الحد من الفقر عن طريق
        
    • تخفيف حدة الفقر من خلال
        
    • التخفيف من حدة الفقر من خلال
        
    • للحد من الفقر من خلال
        
    • بالحد من الفقر من خلال
        
    • للحد من الفقر عن طريق
        
    • تقليل الفقر من خلال
        
    • والحد من الفقر من خلال
        
    • والتخفيف من حدة الفقر من خلال
        
    el fomento del diálogo con las Instituciones de Bretton Woods por lo que se refiere a la función del PMA en la aplicación de las estrategias de reducción de la pobreza, mediante el nombramiento de un asesor especial. UN تعزيز الحوار مع مؤسسات بريتون وودز حول دور البرنامج في تنفيذ عملية استراتيجية الحد من الفقر من خلال تعيين مستشار خاص.
    PROGRAMA PRINCIPAL E: reducción de la pobreza mediante ACTIVIDADES PRODUCTIVAS 73 UN البرنامج الرئيسي هاء: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa Principal E reducción de la pobreza mediante Actividades Productivas UN البرنامج الرئيسي هاء الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    reducción de la pobreza mediante la vinculación de las zonas urbanas y rurales UN الحد من الفقر عن طريق إقامة روابط بين المناطق الريفية والحضرية
    Bajo los auspicios de la Cuenta para enfrentar los retos del Milenio, contribuimos de manera sustancial a la reducción de la pobreza mediante el crecimiento económico y la buena gestión pública. UN وتحت رعاية حساب تحدي الألفية، نساهم بقدر كبير في تخفيف حدة الفقر من خلال النمو الاقتصادي والحكم الرشيد.
    Ello aseguraría la financiación para programas de cooperación técnica en las esferas temáticas de reducción de la pobreza mediante actividades productivas y la creación de capacidad comercial. UN ومن شأن ذلك أن يوفر تمويلا مؤكدا لبرامج التعاون التقني في المجالين المواضيعيين الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية.
    Mecanismos para difundir buenas prácticas de reducción de la pobreza mediante redes regionales UN وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية
    PROGRAMA PRINCIPAL C: reducción de la pobreza mediante ACTIVIDADES PRODUCTIVAS 38 UN البرنامج الرئيسي جيم: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa Principal C reducción de la pobreza mediante Actividades Productivas UN البرنامج الرئيسي جيم الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    En la Declaración del Milenio se afirmó que la reducción de la pobreza mediante un crecimiento económico y un desarrollo sostenidos y amplios era una de las áreas prioritarias de la labor de las Naciones Unidas y del conjunto de la comunidad internacional. UN فقد اعتبر إعلان الألفية الحد من الفقر من خلال تحقيق نمو وتنمية اقتصاديين مطردين وعلى أساس واسع النطاق مجالاً من مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    La primera es la reducción de la pobreza mediante actividades productivas y en ese contexto reviste especial importancia el programa de desarrollo de aglomeraciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) en el marco de las medidas encaminadas a generar riqueza. UN وكان أول هذه المجالات الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وفي هذا السياق، كان برنامج استحداث تجمعات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ذا أهمية رئيسية في الجهود الرامية إلى توليد الثروة.
    El nuevo Gobierno de la India procura dar una dimensión humana a las nuevas reformas económicas y apoya plenamente las iniciativas de la ONUDI de reducción de la pobreza mediante el fomento de la capacidad y el desarrollo sostenible. UN وتسعى الحكومة الجديدة إلى إضفاء مسحة إنسانية على الإصلاحات الاقتصادية، كما تؤيد تماما مبادرات اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال بناء القدرات والتنمية المستدامة.
    reducción de la pobreza mediante ACTIVIDADES PRODUCTIVAS UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Abarcan las tres esferas temáticas prioritarias de la ONUDI, incluida la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    reducción de la pobreza mediante Actividades Productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Promueve la reducción de la pobreza mediante la microfinanciación y las inversiones comunitarias de capital. UN ويدعم الصندوق الحد من الفقر عن طريق التمويل البالغ الصغر والاستثمار الرأسمالي المجتمعي.
    El objetivo central de la iniciativa consiste en asignar más importancia a la reducción de la pobreza mediante la liberación de recursos para inversiones en salud, educación y necesidades sociales. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المبادرة في التركيز بقدر أكبر على الحد من الفقر عن طريق الإفراج عن موارد من أجل الاستثمار في الاحتياجات الصحية والتعليمية والاجتماعية.
    El Banco Mundial lanzó recientemente otra iniciativa en materia de ordenación integrada de los recursos hídricos en la región del África subsahariana, cuyo principal objetivo es la reducción de la pobreza mediante la ordenación sostenible de los recursos hídricos. UN ٥٥ - وشرع البنك الدولي مؤخرا في مبادرة أخرى بشأن اﻹدارة المتكاملة للموارد المائية في منطقة جنوب الصحراء الكبرى، يتمثل الهدف الرئيسي منها في تخفيف حدة الفقر من خلال اﻹدارة المتسدامة للموارد المائية.
    Además, se incorporará un nuevo objetivo 3 (reducción de la pobreza mediante la capacitación y el readiestramiento para el desempleado y su colocación en el mercado laboral). UN علاوة على ذلك يجري استحداث " هدف جديد - 3 " ، هو التخفيف من حدة الفقر من خلال تدريب و/أو إعادة تدريب العاطلين عن العمل وتوظيفهم.
    - La OIT anunció iniciativas sobre el ofrecimiento de un conjunto de componentes que deben incorporarse en las estrategias nacionales de empleo y para apoyar los programas nacionales de reducción de la pobreza mediante el logro y la consolidación de un crecimiento basado en el desarrollo intensivo del empleo; UN :: وأعلنت منظمة العمل الدولية مبادرات بشأن عرض صفقة من المكونات لإدماجها في استراتيجيات العمل الوطنية ودعم البرامج الوطنية للحد من الفقر من خلال تحقيق وتوطيد النمو القائم على كثافة العمل.
    45. En el período 2006-2009, la ONUDI seguirá realizando investigaciones sobre las cuestiones temáticas de la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y la energía y el medio ambiente. UN 45- ستواصل اليونيدو في الفترة 2006-2009 إجراء البحوث بشأن المسائل المواضيعية الخاصة بالحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Por lo tanto, las políticas centradas en la creación y el mantenimiento de un entorno macroeconómico estable deberían ser un componente esencial de cualquier marco de reducción de la pobreza mediante el crecimiento económico sostenido. UN 19 - وبالتالي، فإن السياسات التي تركز على تهيئة وإدامة بيئة اقتصاد كلي مستقرة ينبغي أن تشكّل جزءا أساسيا من أي إطار للحد من الفقر عن طريق النمو الاقتصادي المطرد.
    La reducción de la pobreza mediante actividades productivas ha recibido únicamente el 27% de los fondos, y es necesario crear mecanismos para la asignación equitativa de fondos a las diversas esferas temáticas de la ONUDI. UN فلم يحصل تقليل الفقر من خلال أنشطة إنتاجية إلاّ على 27 في المائة من الأموال، ويلزم إيجاد آليات لتخصيص الأموال على نحو متوازن لمختلف مجالات اليونيدو المواضيعية.
    En efecto, se ha venido llevando a cabo una colaboración en tres esferas prioritarias, a saber, la consolidación de la paz, la reducción de la pobreza mediante el crecimiento económico y el desarrollo centrado en las personas. UN وفي الواقع تجلت تلك الشراكة في ثلاثة مجالات ذات أولوية، وهي توطيد السلام، والحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي، والتنمية التي ترتكز على العنصر البشري.
    Foro: El desarrollo industrial, el comercio y la reducción de la pobreza mediante la cooperación Sur-Sur UN ملتقى: التنمية الصناعية والتجارة والتخفيف من حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد