VI. reducción de las emisiones derivadas de la DEFORESTACIÓN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: | UN | سادساً- خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النُهج اللازمة |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo: enfoques para estimular la acción. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: النهج اللازمة لحفز العمل. |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. Nota de la secretaría | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة |
iii) Promoción de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques; | UN | `3` تعزيز خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها؛ |
Acuerdos alcanzados sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques (REDD-plus) y actividades futuras | UN | رابعا - الاتفاقات المتوصل إليها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات وطرق المستقبل |
* La reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo debería contribuir al logro del objetivo de la Convención Marco; | UN | :: ينبغي أن يساهم خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية في تحقيق أهداف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
* Hay una escasez de evaluaciones de la eficacia de las políticas para la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación. | UN | :: هناك ضعف في تقييم فعالية السياسات في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات. |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
III. MEJORA DE LOS CONOCIMIENTOS SOBRE LA reducción de las emisiones derivadas de la DEFORESTACIÓN | UN | ثالثاً - تحسين فهم مسألة خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان |
Un participante, sin embargo, señaló que la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación podría no ser la opción más fácil y barata disponible. | UN | غير أن أحد المشاركين أشار إلى أن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات قد لا يكون أرخص الخيارات المتاحة وأسهلها. |
Informe sobre el segundo seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تقرير عن حلقة العمل الثانية المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. |
Taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo | UN | حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية |
Informe de un seminario sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo. | UN | تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
También se observan deficiencias similares en la estrategia respecto de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal. | UN | وشابت أوجه قصور مماثلة أيضا تطبيق استراتيجية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
Las actividades relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y de la degradación forestal pueden tener una profunda repercusión sobre los derechos y los medios de subsistencia de los pueblos indígenas. | UN | يمكن أن يكون للأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها أثر عميق على حقوق الشعوب الأصلية ومعيشتها. |
* Se señaló el carácter multisectorial de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación: | UN | :: وأشير إلى الصبغة المتعددة المستويات لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات: |
VI. reducción de las emisiones derivadas de la DEFORESTACIÓN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO | UN | سادساً- تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان النامية |
VII. reducción de las emisiones derivadas de la DEFORESTACIÓN EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO: | UN | سابعاً - تخفيض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الأحراج في البلدان النامية: نُهج |
A ese respecto, se pusieron de relieve varias cuestiones que era necesario tener presentes al elegir una definición en el contexto de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación. | UN | وفي هذا الصدد، سلط العرض الضوء على عدد من القضايا التي تحتاج إلى نظر وتتعلق باختيار التعاريف من أجل استعمالها في سياق تقليص الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات. |
Fondo de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación forestal | UN | برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها |