La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la aplicación del programa de reemplazo de vehículos durante el ejercicio presupuestario 2007/2008. | UN | 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de lanchas patrulleras en el período 2009/2010. | UN | 96 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عملية اقتناء زوارق الدوريات في الفترة 2009/2010. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la rescisión del contrato de un helicóptero en mayo de 2011. | UN | 38 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إنهاء عقد إحدى الطائرات العمودية في أيار/مايو 2011. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente al restablecimiento de prioridades de los proyectos de ingeniería y los programas de adquisiciones de la UNSOA a fin de apoyar las necesidades médicas y de transporte terrestre de la UNSOA hasta el 30 de junio de 2011. | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى إعادة ترتيب أولويات المشاريع الهندسية وبرامج الشراء لمكتب دعم البعثة من أجل دعم احتياجات المكتب من النقل البري والمستلزمات الطبية حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente al reemplazo de 1 vehículo blindado y 5 vehículos ligeros, en comparación con el reemplazo de 39 vehículos ligeros en el período 2008/2009. | UN | 49 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استبدال عربة مصفحة و 5 مركبات خفيفة بالمقارنة مع استبدال 39 مركبة خفيفة في الفترة 2008/2009. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente al hecho de que en 2010/11 solamente se desplegará equipo de propiedad de los contingentes para un batallón nuevo, mientras que en 2009/10 se desplegó equipo para 8 batallones. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نشر المعدات المملوكة للوحدات لكتيبة جديدة واحدة فقط خلال الفترة 2010/2011 مقابل ثمانية كتائب خلال الفترة 2009/2010. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la reducción del costo (4.100 dólares por un pasaje de ida y vuelta) de los viajes correspondientes al emplazamiento, la rotación y la repatriación de 220 observadores militares. | UN | 5 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر (100 4 دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا) لنشر 220 من المراقبين العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم. |
Por lo que respecta al mantenimiento de equipo, la reducción de las necesidades obedece principalmente a que disminuyeron los gastos de mantenimiento de vehículos al reducirse el tamaño del parque de vehículos y a que se utilizaron menos los vehículos sobre el terreno al reducirse el número de misiones de investigación, así como a que disminuyeron las necesidades por concepto de mantenimiento de equipos de comunicación y procesamiento de datos. | UN | 21 - وفيما يتعلق بصيانة المعدات، يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف صيانة المركبات الناجم عن انخفاض حجم أسطول المركبات وانخفاض استعمال المركبات في الميدان نتيجة لتقلص عدد بعثات التحقيق، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة معدات الاتصالات ومعالجة البيانات. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a menores necesidades en concepto de adquisición y reemplazo de equipo de comunicaciones a causa del aplazamiento de las adquisiciones, dado que se ha prolongado la duración de utilización de los activos en uso y habida cuenta del equipo recientemente instalado en la Base de Apoyo en Valencia. | UN | 95 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نقصان الاحتياجات اللازمة لإقتناء واستبدال معدات الاتصالات نظرا لإرجاء عمليات الشراء، حيث أن الأصول الحالية ستستخدم لمدة أطول للاستفادة الاقتصادية المفيدة منها لعمر أطول، ونظرا للمعدات التي تم تركيبها مؤخرا في قاعدة الدعم في فالنسيا. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a que no se desplegó equipo de propiedad de los contingentes (tres módulos de evacuación por vía aérea) y a que no se presentaron solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad. | UN | 27 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات (3 وحدات للإجلاء الطبي الجوي) وإلى عدم وجود مطالبات بتعويضات للوفاة أو العجز. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a que las tasas de vacantes correspondientes al personal temporario general de contratación internacional y nacional, del 45% y 69% respectivamente, fueron mayores a las presupuestadas, del 6,5% y 0%, y a la interrupción de las prestaciones por condiciones de vida peligrosas en Côte d ' Ivoire en septiembre de 2011. | UN | 61 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدلات الشغور في وظائف المساعدة المؤقتة العامة للموظفين الدوليين والوطنيين بنسبة 45 و 69 في المائة، على التوالي، مقارنة بالمعدلات المدرجة في الميزانية بنسبة 6.5 وصفر في المائة، ووقف دفع بدل المخاطر في كوت ديفوار اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2011. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la disminución en la dotación media de efectivos militares (6.720, en comparación con los 7.350 presupuestados) debido a la disminución de la dotación del contingente militar autorizado de 7.500 a 7.200 efectivos, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1702 (2006) del Consejo de Seguridad | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى مستوى القوام العسكري (720 6 مقارنة بـ 350 7 المقرر في الميزانية) نظرا لانخفاض القوام العسكري المأذون به من 500 7 فردا إلى 200 7 فردا، عملا بقرار مجلس الأمن 1702 (2006) |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a un factor medio de demora en el despliegue real del 16,7% frente al factor presupuestado, de 0%, y a que no se hicieron pagos de dietas mensuales al personal de policía que percibió dietas del ACNUR durante su participación en viajes para visitar familiares como parte del programa de medidas de fomento de la confianza. | UN | 28 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى المتوسط الفعلي لعامل تأخر الانتشار البالغ 16.7 في المائة في مقابل نسبة صفر في المائة المدرجة في الميزانية، إضافة إلى عدم دفع بدل الإقامة الشهري لأفراد الشرطة الذين تلقّوا بدل الإقامة اليومي من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال مشاركتهم في رحلات الزيارات الأسرية التي تندرج ضمن تدابير برنامج بناء الثقة. |
20. La reducción de las necesidades obedece principalmente al aplazamiento de la reposición de cinco vehículos medianos y pesados debido a que siguen estando en buen estado y necesitan poco mantenimiento, así como a la sustitución de los contratistas individuales que figuraban anteriormente en este renglón presupuestario por un contrato de servicios de apoyo para el que se consignan créditos en la partida suministros, servicios y equipo diversos. | UN | (762.7 دولار) 20 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأجيل استبدال خمس مركبات متوسطة وثقيلة نظرا لاستمرار إمكانية إصلاحها وإلى انخفاض تبعات الصيانة، وكذلك إلى الاستعاضة عن فرادى المتعاقدين المشار إليهم سابقا تحت هذا البند من الميزانية بعقد خدمات الدعم خصصت له اعتمادات تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a la disminución neta propuesta de 61 plazas, principalmente para el apoyo a las elecciones locales y para la Oficina del Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. | UN | 151 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح الخفض الصافي لعدد 61 وظيفة وذلك أساسا لدعم الانتخابات المحلية ولصالح مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a que la tasa media de vacantes fue del 3,4%, frente al 2% que figura en el presupuesto. | UN | 30 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن متوسط معدل الشغور يبلغ 3.4 في المائة مقارنة بمتوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 2 في المائة. |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a una disminución de los gastos de apoyo por terceros proveedores y a una reducción de los servicios de tecnología de la información, inferiores a lo presupuestado, así como a un menor número de adquisiciones de equipo. | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض النفقات عما يلزم بائعين خارجيين من دعم في مسرح العمليات وانخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات عما هو مدرج في الميزانية، فضلا عن اقتناء عدد أقل من المعدات. |