ويكيبيديا

    "reducción de las tasas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خفض معدلات
        
    • تخفيض معدلات
        
    • انخفاض معدلات
        
    • الحد من معدلات
        
    • خفض معدل
        
    • لخفض معدلات
        
    • تقليل معدلات
        
    • بخفض معدلات
        
    • بانخفاض معدلات
        
    • لانخفاض معدلات
        
    • وخفض معدلات
        
    • تخفيض معدل
        
    • انخفاض في معدلات
        
    • تقليص معدلات
        
    • التقليل من معدلات
        
    También considera positivo el importante progreso realizado en la reducción de las tasas de mortalidad de los niños menores de 5 años. UN ومن العوامل الأخرى الإيجابية التي تلاحظها التقدم الكبير المحرز في مجال خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    Su inversión en la educación antecedió a los avances fundamentales registrados en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes, o tuvo lugar simultáneamente con ellos. UN ولقد سبق استثمارها في مجال التعليم، أو تواكب مع، الانجازات الكبيرة التي تحققت في تخفيض معدلات وفيات الرضع.
    Las mejoras en la atención sanitaria han dado como resultado una reducción de las tasas de mortalidad. UN وأدى تحسين الرعاية الصحية إلى انخفاض معدلات الوفيات.
    Varios departamentos oficiales han aunado sus esfuerzos para poner en práctica el proyecto de reducción de las tasas de mortalidad materna y erradicar el tétano entre los recién nacidos. UN وانضم عدد من الإدارات الحكومية لتنفيذ مشروع الحد من معدلات الوفيات بين الأمهات والقضاء على مرض الكزاز بين المواليد.
    El logro de los objetivos nutricionales será necesario para alcanzar la meta más amplia de reducción de las tasas de mortalidad infantil y en la niñez. UN وسيكون تحقيق اﻷهداف التغذوية ضروري من أجل تحقيق الهدف اﻷكبر المتمثل في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال.
    8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. UN باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان.
    El éxito de las reformas económicas fue más notable en la reducción de las tasas de inflación y la estabilización de los tipos de interés y de cambio. UN وقد تجلى نجاح اﻹصلاحات الاقتصادية بأبرز صورة في خفض معدلات التضخم وتثبيت أسعار الفائدة والقطع.
    Estos resultados revelaron logros sin precedentes en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de los niños, y en los niveles de fecundidad. UN وكشفت هذه النتائج عن إنجازات لم يسبق لها مثيل في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال ومعدلات الخصوبة.
    Se aseguró a la Comisión que la reducción de las tasas de vacantes es una prioridad de gestión de la Misión. UN وجرت طمأنه اللجنة إلى أن خفض معدلات الشغور يمثل أولوية إدارية بالنسبة للبعثة.
    Se afirma que la reducción de las tasas de fecundidad, morbilidad y mortalidad y la potenciación de la mujer han contribuido grandemente a los progresos en la esfera de la educación. UN وهو يبين أن التعليم يساعد كثيرا على تخفيض معدلات الخصوبة والاعتلال والوفيات، وعلى تمكين المرأة.
    Se estima que la reducción de las tasas de las prestaciones por familiares a cargo producirán economías por un monto de 45.000 dólares por año. UN وسيسفر تخفيض معدلات علاوات الإعالة عن تحقيق وفورات تقدر بنحو 000 45 دولار في السنة.
    Es todavía una asignatura pendiente el desarrollo de políticas más agresivas en la reducción de las tasas de mortalidad materna y el embarazo adolescente. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إرساء سياسات أكثر جرأة من أجل تخفيض معدلات الوفيات النفاسية والحمل بين المراهقات.
    La proporción más elevada de personas de edad obedece a la reducción de las tasas de fecundidad, junto con una mayor expectativa de vida. UN وتنشأ النسبة المتصاعدة لكبار السن عن انخفاض معدلات الخصوبة مقرونا بزيادة العمر المتوقع.
    reducción de las tasas de mortalidad y morbilidad; UN :: انخفاض معدلات الوفيات والإصابة بالمرض؛
    3. reducción de las tasas de fecundidad y " mujeres desaparecidas " UN ٣ - الحد من معدلات الخصوبة و " الفقيدات "
    Se ha logrado un avance considerable en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y materna. UN وأُنجز تقدم ملموس في خفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    Si bien los pactos sobre la actuación profesional del personal directivo superior y los planes de acción en materia de recursos humanos contienen objetivos relativos a la reducción de las tasas de vacantes, en ellas no se establecen metas sobre la rapidez de los procesos de selección de personal. UN وبينما تتضمن اتفاقات الإدارة العليا وخطط عمل الموارد البشرية أهدافا لخفض معدلات الشواغر، فإنها لا تحدد أهدافا للتقيد بالمواعيد في عملية اختيار الموظفين.
    Promoción de las perspectivas de carrera en los servicios de idiomas reducción de las tasas de vacantes excesivas en algunos lugares de destino: posibilidad de introducir un sistema de traslados con garantías UN التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات: تقليل معدلات الشواغــر المفرطــة فــي بعــض مراكــز العمل: إمكانية استحداث نظام انتدابات موجهة
    En lo que se refiere a la atención primaria de salud, el Estado de Kuwait presta especial atención a la reducción de las tasas de mortalidad infantil y a la lucha contra sus causas. UN أما بالنسبة إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية، فإن دولة الكويت تهتم اهتماماً بالغاً بخفض معدلات وفيات الرضع ومسبباتها.
    La rigidez de los salarios nominales, combinada con la reducción de las tasas de inflación, han permitido que los ajustes en el mercado laboral se efectuasen a través del empleo más que de los salarios. UN وكفلت الأجور الإسمية الثابتة المقترنة بانخفاض معدلات التضخم تكييف سوق العمل عن طريق العمالة لا عن طريق الأجور.
    Anexo X Porcentaje de reducción de las tasas de mortalidad infantil. UN المرفق العاشر - النسبة المئوية لانخفاض معدلات وفيات الرضع.
    También lo eligió por su contribución a la erradicación de la poliomielitis, la reducción de las tasas de mortalidad maternoinfantil y el aumento de la alfabetización en Nicaragua. UN كما تم اختيار الحركة أيضا لمساهمتها في القضاء على شلل الأطفال؛ وخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال؛ وزيادة الإلمام بالقراءة والكتابة في نيكاراغوا.
    En los informes nacionales se indica que tres componentes de la atención primaria de la salud han tenido repercusiones especialmente importantes en la reducción de las tasas de morbilidad y mortalidad infantil y en la niñez de los países en desarrollo, así como en la reducción de las tasas de mortalidad brutas. UN ويتبيﱠن من التقارير الوطنية أنه كان لثلاثة عناصر رئيسية للرعاية الصحية بصفة خاصة أثر كبير على خفض معدلات الاعتلال والوفيات بين الرضع والاطفال في البلدان النامية، فضلا عن تخفيض معدل الوفيات اﻷولي.
    Por lo tanto, el programa de atención de la maternidad gratuita representa un logro importante en cuanto todas las mujeres embarazadas pueden ahora acceder a una atención de la salud materna con la consiguiente reducción de las tasas de mortalidad materna en Kenya. UN ولذلك يشكل برنامج الولادة المجانية إنجازاً هاماً لأن جميع النساء الحوامل يستطعن الآن الحصول على الرعاية الصحية، وهو ما نتج عنه انخفاض في معدلات وفيات الأمومة في كينيا.
    263. La reducción de las tasas de repetición y deserción escolar constituye un grave problema para el Gobierno, especialmente en el primer curso. UN 263- ويطرح تقليص معدلات الرسوب والانقطاع عن الدراسة مشكلاً عويصاً على حكومة نيبال، ولا سيما في الصف الأول.
    Contribución de los seguros públicos y del SUMI en la reducción de las tasas de mortalidad. UN إسهام المؤسسات العامة للتأمين الصحي ونظام التأمين الصحي الشامل للمرأة والطفل في التقليل من معدلات الوفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد