ويكيبيديا

    "reducción neta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صافي الانخفاض
        
    • التخفيض الصافي
        
    • تخفيض صاف
        
    • نقصان صافيه
        
    • النقصان الصافي
        
    • صافي التخفيض
        
    • صافي التخفيضات
        
    • الانخفاض الصافي
        
    • انخفاض صاف
        
    • خفض صاف
        
    • صافي النقصان
        
    • للنقصان الصافي
        
    • النقص الصافي
        
    • الخفض الصافي
        
    • نقصان صاف
        
    La reducción neta de 50 policías civiles es el resultado de la disminución y la liquidación subsiguiente de la Misión. UN 13 - يعود صافي الانخفاض البالغ 50 من أفراد الشرطة المدنية إلى تقليص قوام البعثة وتصفيتها لاحقا.
    El aumento se debió principalmente a la reducción neta de los anticipos a los gobiernos. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى التخفيض الصافي في السلف المقدمة إلى الحكومات.
    Las propuestas tienen como consecuencia una reducción neta del presupuesto de 143,5 millones de dólares, es decir, un 15,4%. UN وتؤدي المقترحات إلى تخفيض صاف في الميزانية قدره 143.5 مليون دولار، أو بنسبة 15.4 في المائة.
    Personal internacional: reducción neta de 1 puesto UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة
    La reducción neta de 116 puestos se produciría como resultado de la propuesta de eliminar 376 puestos y crear 276 nuevos. UN أما النقصان الصافي البالغ 116 وظيفة فينتج عن الإلغاء المقترح لـ 376 وظيفة، وإنشاء 260 وظيفة جديدة.
    En el caso de los puestos extrapresupuestarios, la reducción neta es de 4 puestos, de 541 a 537. UN ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة.
    reducción neta total: 2.177.000 francos suizos UN مجموع صافي التخفيضات: 000 177 2 فرنك سويسري
    reducción neta de los recursos estimados necesarios para financiar el programa de actividades propuesto de resultas de: UN الانخفاض الصافي فـي الموارد التقديريــة اللازمــة ﻹنجــاز برنامج اﻷنشطة المقترح، الناجم عن:
    Cabe señalar que si se consideran conjuntamente los viajes para apoyo a los programas en la sede y para gestión y administración de la organización, la reducción neta del volumen es de 171.000 dólares. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه عندما تضاف تكاليف السفر فيما يتصل بأنشطة الدعم البرنامجي وتنظيم وإدارة المنظمة في المقر، يترتب على ذلك انخفاض صاف في الحجم قدره 00 171 دولار.
    La reducción neta en el cuadro de servicios generales sería de 92 puestos, mientras que se reforzarían los sectores clave mediante la adición neta de 82 puestos del cuadro orgánico. UN ويبلغ صافي الانخفاض في فئة الخدمات العامة 92 وظيفة، بينما سيجري تعزيز بعض المجالات الرئيسية بإضافة ما صافيه 82 وظيفة من الفئة الفنية.
    La reducción neta se debe a la disminución de las necesidades de ocupación de puestos y otros cambios, contrarrestada en parte por necesidades adicionales derivadas del efecto combinado de los tipos de cambio y la inflación. UN ويعزى صافي الانخفاض إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند شغل الوظائف وإلى حدوث تغييرات أخرى، قابلته جزئيا احتياجات إضافية تعزى إلى التأثير المشترك لأسعار الصرف والتضخم.
    El orador expresa preocupación por la reducción neta en el nivel general de recursos en virtud de la sección 2. UN وأعرب قلقه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المدرجة في الباب 2.
    :: Personal de contratación internacional: reducción neta de 2 puestos UN :: الموظفون الدوليون: التخفيض الصافي مقداره وظيفتان
    En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. UN ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة.
    Se produjo una reducción neta de 104.200 dólares de los gastos generales de funcionamiento como consecuencia del cierre de las oficinas. UN وحدث تخفيض صاف قدره ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت مصروفات التشغيل العامة نظرا لاغلاق المكتبين.
    Personal internacional: reducción neta de 8 puestos UN الموظفون الدوليون: نقصان صافيه 8 وظائف
    Personal nacional: reducción neta de 43 puestos UN الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه 43 وظيفة
    La reducción neta de 24.800 dólares se debe a las menores necesidades netas en concepto de recursos no relacionados con puestos. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 24 دولار إلى انخفاض صاف في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    En el caso de los puestos extrapresupuestarios, la reducción neta es de 4 puestos, de 541 a 537. UN ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة.
    iii) Aportar el grado de rigor necesario para garantizar que la reducción neta de las emisiones antropógenas sea real y mensurable y refleje fielmente lo ocurrido dentro del ámbito del proyecto; UN `3` التزام الصرامة للتأكد من أن صافي التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حقيقية وأنه يمكن قياسها، وأنها تعبير دقيق عما حدث داخل حدود المشروع؛
    La reducción neta de 13 puestos se debe a la abolición de 14 puestos y la creación de un puesto. UN يعود الانخفاض الصافي في الوظائف، بعدد 13 وظيفة، إلى إلغاء 14 وظيفة وإنشاء وظيفة واحدة.
    Con respecto a la plantilla, el proceso dio por resultado una reducción neta de 516 puestos y la aceptación de más de 500 solicitudes de separación del servicio. UN وفيما يتعلق بملاك الموظفين، نتج عن العملية انخفاض صاف في عدد الموظفين قدره 516 وظيفة وقبول 500 طلب لإنهاء الخدمة.
    El Banco Mundial estimó además que la eliminación de las subvenciones a la energía en el mundo conduciría a una reducción neta del 5% de las emisiones de dióxido de carbono a nivel mundial. UN كما أشار تقدير أجراه البنك الدولي إلى أن إلغاء إعانات دعم الطاقة العالمية سيؤدي إلى خفض صاف بنسبة ٥ في المائة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى العالم.
    Concretamente, la reducción neta de 92 puestos de servicios generales es consecuencia de: UN وعلى وجه التحديد، يُعزى صافي النقصان في عدد وظائف فئة الخدمات العامة بمقدار 92 وظيفة، إلى ما يلي:
    16. La reducción neta en este epígrafe se desglosa en el cuadro 3 por principal objeto de los gastos. UN ١٦ - ويرد في الجدول ٣ توزيع للنقصان الصافي تحت هذا البند حسب أوجه الانفاق الرئيسية.
    b) La reducción neta de 11.500 dólares en recursos no relacionados con puestos para dirección y gestión ejecutivas; UN (ب) النقص الصافي البالغ 500 11 دولار تحت التوجيه التنفيذي والإدارة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف؛
    Aquí se incluye una disminución de 548.700 dólares en puestos, resultado de una reducción neta de dos puestos del cuadro orgánico y un puesto de contratación local. UN ويشمل هذا نقصانا قدره 700 548 دولار في إطار الوظائف، الذي نتج عن الخفض الصافي لوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة من الفئة المحلية.
    Habría, en consecuencia, una reducción neta de 12 puestos temporales y de plantilla en la plantilla de la Sección. UN ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد