La reducción neta de 50 policías civiles es el resultado de la disminución y la liquidación subsiguiente de la Misión. | UN | 13 - يعود صافي الانخفاض البالغ 50 من أفراد الشرطة المدنية إلى تقليص قوام البعثة وتصفيتها لاحقا. |
El aumento se debió principalmente a la reducción neta de los anticipos a los gobiernos. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى التخفيض الصافي في السلف المقدمة إلى الحكومات. |
Las propuestas tienen como consecuencia una reducción neta del presupuesto de 143,5 millones de dólares, es decir, un 15,4%. | UN | وتؤدي المقترحات إلى تخفيض صاف في الميزانية قدره 143.5 مليون دولار، أو بنسبة 15.4 في المائة. |
Personal internacional: reducción neta de 1 puesto | UN | الموظفون الدوليون: نقصان صافيه وظيفة واحدة |
La reducción neta de 116 puestos se produciría como resultado de la propuesta de eliminar 376 puestos y crear 276 nuevos. | UN | أما النقصان الصافي البالغ 116 وظيفة فينتج عن الإلغاء المقترح لـ 376 وظيفة، وإنشاء 260 وظيفة جديدة. |
En el caso de los puestos extrapresupuestarios, la reducción neta es de 4 puestos, de 541 a 537. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
reducción neta total: 2.177.000 francos suizos | UN | مجموع صافي التخفيضات: 000 177 2 فرنك سويسري |
reducción neta de los recursos estimados necesarios para financiar el programa de actividades propuesto de resultas de: | UN | الانخفاض الصافي فـي الموارد التقديريــة اللازمــة ﻹنجــاز برنامج اﻷنشطة المقترح، الناجم عن: |
Cabe señalar que si se consideran conjuntamente los viajes para apoyo a los programas en la sede y para gestión y administración de la organización, la reducción neta del volumen es de 171.000 dólares. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه عندما تضاف تكاليف السفر فيما يتصل بأنشطة الدعم البرنامجي وتنظيم وإدارة المنظمة في المقر، يترتب على ذلك انخفاض صاف في الحجم قدره 00 171 دولار. |
La reducción neta en el cuadro de servicios generales sería de 92 puestos, mientras que se reforzarían los sectores clave mediante la adición neta de 82 puestos del cuadro orgánico. | UN | ويبلغ صافي الانخفاض في فئة الخدمات العامة 92 وظيفة، بينما سيجري تعزيز بعض المجالات الرئيسية بإضافة ما صافيه 82 وظيفة من الفئة الفنية. |
La reducción neta se debe a la disminución de las necesidades de ocupación de puestos y otros cambios, contrarrestada en parte por necesidades adicionales derivadas del efecto combinado de los tipos de cambio y la inflación. | UN | ويعزى صافي الانخفاض إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند شغل الوظائف وإلى حدوث تغييرات أخرى، قابلته جزئيا احتياجات إضافية تعزى إلى التأثير المشترك لأسعار الصرف والتضخم. |
El orador expresa preocupación por la reducción neta en el nivel general de recursos en virtud de la sección 2. | UN | وأعرب قلقه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المدرجة في الباب 2. |
:: Personal de contratación internacional: reducción neta de 2 puestos | UN | :: الموظفون الدوليون: التخفيض الصافي مقداره وظيفتان |
En el cuadro que figura a continuación se observa una reducción neta de 19 puestos de contratación internacional respecto de los aprobados para el mandato anterior. | UN | ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة. |
Se produjo una reducción neta de 104.200 dólares de los gastos generales de funcionamiento como consecuencia del cierre de las oficinas. | UN | وحدث تخفيض صاف قدره ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت مصروفات التشغيل العامة نظرا لاغلاق المكتبين. |
Personal internacional: reducción neta de 8 puestos | UN | الموظفون الدوليون: نقصان صافيه 8 وظائف |
Personal nacional: reducción neta de 43 puestos | UN | الموظفون الوطنيون: نقصان صافيه 43 وظيفة |
La reducción neta de 24.800 dólares se debe a las menores necesidades netas en concepto de recursos no relacionados con puestos. | UN | ويعزى النقصان الصافي البالغ 800 24 دولار إلى انخفاض صاف في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف. |
En el caso de los puestos extrapresupuestarios, la reducción neta es de 4 puestos, de 541 a 537. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
iii) Aportar el grado de rigor necesario para garantizar que la reducción neta de las emisiones antropógenas sea real y mensurable y refleje fielmente lo ocurrido dentro del ámbito del proyecto; | UN | `3` التزام الصرامة للتأكد من أن صافي التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حقيقية وأنه يمكن قياسها، وأنها تعبير دقيق عما حدث داخل حدود المشروع؛ |
La reducción neta de 13 puestos se debe a la abolición de 14 puestos y la creación de un puesto. | UN | يعود الانخفاض الصافي في الوظائف، بعدد 13 وظيفة، إلى إلغاء 14 وظيفة وإنشاء وظيفة واحدة. |
Con respecto a la plantilla, el proceso dio por resultado una reducción neta de 516 puestos y la aceptación de más de 500 solicitudes de separación del servicio. | UN | وفيما يتعلق بملاك الموظفين، نتج عن العملية انخفاض صاف في عدد الموظفين قدره 516 وظيفة وقبول 500 طلب لإنهاء الخدمة. |
El Banco Mundial estimó además que la eliminación de las subvenciones a la energía en el mundo conduciría a una reducción neta del 5% de las emisiones de dióxido de carbono a nivel mundial. | UN | كما أشار تقدير أجراه البنك الدولي إلى أن إلغاء إعانات دعم الطاقة العالمية سيؤدي إلى خفض صاف بنسبة ٥ في المائة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على مستوى العالم. |
Concretamente, la reducción neta de 92 puestos de servicios generales es consecuencia de: | UN | وعلى وجه التحديد، يُعزى صافي النقصان في عدد وظائف فئة الخدمات العامة بمقدار 92 وظيفة، إلى ما يلي: |
16. La reducción neta en este epígrafe se desglosa en el cuadro 3 por principal objeto de los gastos. | UN | ١٦ - ويرد في الجدول ٣ توزيع للنقصان الصافي تحت هذا البند حسب أوجه الانفاق الرئيسية. |
b) La reducción neta de 11.500 dólares en recursos no relacionados con puestos para dirección y gestión ejecutivas; | UN | (ب) النقص الصافي البالغ 500 11 دولار تحت التوجيه التنفيذي والإدارة في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف؛ |
Aquí se incluye una disminución de 548.700 dólares en puestos, resultado de una reducción neta de dos puestos del cuadro orgánico y un puesto de contratación local. | UN | ويشمل هذا نقصانا قدره 700 548 دولار في إطار الوظائف، الذي نتج عن الخفض الصافي لوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة من الفئة المحلية. |
Habría, en consecuencia, una reducción neta de 12 puestos temporales y de plantilla en la plantilla de la Sección. | UN | ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم. |