ويكيبيديا

    "reducir la propagación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقف انتشار
        
    • الحد من انتشار
        
    • لوقف انتشار
        
    • كبح انتشار
        
    • الحدّ من انتشار
        
    • خفض انتشار
        
    • تقليل انتشار
        
    • عكس اتجاه انتشار
        
    • عكس اتجاهه
        
    • انحساره
        
    • بوقف انتشار
        
    • الحد من تفشي
        
    • إبطاء انتشار
        
    • وقف تفشي
        
    • لعكس مسار انتشار
        
    Debemos aumentar el gasto en salud y educación si hemos de alcanzar para 2015 el objetivo de detener y comenzar a reducir la propagación del VIH/SIDA. UN وعلينا أن نزيد من الإنفاق على الصحة والتعليم، إذا أردنا أن نبلغ، بحلول عام 2015، هدف وقف انتشار هذا الوباء وعكس اتجاهه.
    Meta 7. Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA UN الهدف الفرعي 7 - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA para el año 2015 UN وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Del mismo modo, los programas encaminados a reducir la propagación del VIH están arrojando también resultados alentadores. UN وبالمثل، تحقق البرامج الهادفة إلى الحد من انتشار الفيروس نتائج مشجعة.
    reducir la propagación de la infección por el VIH; UN الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية؛
    2. Métodos de prevención del VIH controlados por las mujeres La prevención integral del VIH es fundamental para detener y reducir la propagación del VIH/SIDA. UN 44 - لا بد من الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية لوقف انتشار الفيروس/ الإيدز وعكس مجراه.
    Meta 7: Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA para el año 2015 UN الغاية 7: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Si no intensificamos la lucha drásticamente, no alcanzaremos el objetivo de desarrollo del Milenio de detener, y comenzar a reducir, la propagación del VIH/SIDA para el año 2015. UN وإذا لم نصعِّد الكفاح بضراوة، لن نبلغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف انتشار الإيدز بحلول عام 2015 والبدء في عكس مساره.
    Meta 7 - Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA para 2015 UN الغاية 7: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول سنة 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Meta: detener y comenzar a reducir la propagación del VIH/SIDA. UN الغاية: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والبدء بعكس مساره.
    La SADC trabaja con denuedo en la lucha contra el VIH/SIDA, si bien sigue luchando por reducir la propagación de la pandemia. UN وتعمل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بلا كلل على محاربة الفيروس والإيدز، ولكنها لم تفلح حتى الآن في وقف انتشار الوباء.
    Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA en 2015 UN وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره
    Meta 7: Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA en 2015 UN الغاية 7: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    El acceso a la información posibilita el tipo de conducta responsable que tratamos de conseguir y que contribuye a reducir la propagación del VIH/SIDA. UN فالحصول على المعلومات يمكن من التصرف المسؤول الذي نسعى إليه والذي يساهم في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Varios países señalaron el reto que suponía conseguir la participación de los hombres para reducir la propagación del VIH/SIDA. UN 666- وأبرزت عدة بلدان التحدي المتمثل في الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La meta de reducir la propagación del VIH/SIDA no parece que vaya a cumplirse para el 2015. UN يبدو أنه يمكن تحقيق غاية الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015.
    Consideramos que aunque se ha hecho mucho, con algunos resultados alentadores hasta la fecha, es preciso elaborar métodos de prevención más sólidos a fin de reducir la propagación de la epidemia en la región. UN ونرى أنه على الرغم من أننا قمنا بعمل جبار وحققنا بعض النتائج المشجعة حتى الآن، فإننا لا نزال بحاجة إلى وضع أساليب وقائية أكثر فعالية لوقف انتشار الوباء في المنطقة.
    iii) Frenar y reducir la propagación del VIH/SIDA, el paludismo, la tuberculosis, la tripanosomiasis y la lepra. UN `3` كبح انتشار فيروس ومرض الإيدز والملاريا والسل وداء المثقبيات والجذام وقلب اتجاهاتها.
    El UNICRI prestará asistencia a los Estados para que inicien programas de rehabilitación o refuercen los que ya tengan y contribuirá a la labor de reforma penitenciaria encaminada a reducir la propagación de la radicalización. UN وسوف يقدّم المعهد إلى الدول مساعدة لاستحداث برامج إعادة تأهيل جديدة أو لتدعيم برامج إعادة التأهيل الموجودة، كما سيُسهم في جهود إصلاح السجون، التي ترمي إلى الحدّ من انتشار النـزعات الراديكالية.
    Se prestará una atención especial a los proyectos médicos dirigidos a reducir la propagación del VIH/SIDA. UN وسيركز هذا بصورة خاصة على المشاريع الصحية التي تستهدف خفض انتشار مرض اﻹيدز.
    Estas medidas han contribuido a reducir la propagación del VIH de madres a hijos, del 18,6% en 1996 al 10% en 2000. UN وقد ساعدت هذه التدابير على تقليل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل من نسبة 18.6 في المائة في عام 1996 إلى نسبة 10 في المائة في عام 2000.
    :: Objetivo 6: Detener y comenzar a reducir la propagación del VIH/SIDA (Programa Regional de Lucha contra el VIH/SIDA en los Estados Árabes (HARPAS)) UN :: الهدف 6: عكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (برنامج نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية)
    El compromiso de lograr el acceso universal marcó un hito importante en el camino hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015, en particular la meta relacionada con el objetivo 6, haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA, pero también objetivos más amplios relacionados con la pobreza, la educación, la igualdad entre los géneros, la mortalidad infantil y la salud materna. UN ويشكل الالتزام بإتاحة العلاج للجميع علامة بارزة في الطريق نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 - وخاصة الغاية المتمثلة في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والبدء في عكس اتجاهه في إطار الهدف 6، وكذلك الأهداف الأوسع المتعلقة بالفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، ووفيات الأطفال، وصحة الأم.
    La aprobación de la Declaración de compromiso refuerza el objetivo de la Declaración del Milenio de detener y comenzar a reducir la propagación del SIDA para 2015. UN ويعزز اعتماد الإعلان الالتزام الهدف الوارد في إعلان الألفية، والمتعلق بوقف انتشار الإيدز وعكس اتجاهه بحلول عام 2010.
    77. Seguir mejorando el sistema nacional de salud con miras a reducir la propagación de enfermedades graves (Kirguistán); UN 77- تنفيذ المزيد من التدابير لتدعيم النظام الصحي الوطني بغية الحد من تفشي الأمراض الخطيرة (قيرغيزستان)؛
    La educación -- es decir, la concienciación -- es una medida preventiva importante e indispensable para reducir la propagación de la epidemia de VIH/SIDA en todos los países. UN 88 - التعليم - أي إيجاد الوعي - هو تدبير مهم ولازم من تدابير إبطاء انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع البلدان.
    Para detener y comenzar a reducir la propagación de la pandemia del VIH/SIDA para el año 2015, se necesitan medidas urgentes. UN وإذا أردنا وقف تفشي وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وعكس حركته قبل عام 2015. فلا بد لنا من اتخاذ إجراءات عاجلة.
    Meta 4: instruir a las personas y a las comunidades a fin de reducir la propagación del VIH/SIDA. UN الغاية 4: تثقيف الناس والمجتمعات المحلية لعكس مسار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد