ويكيبيديا

    "reembolso a los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رد التكاليف للدول
        
    • سداد التكاليف للدول
        
    • تسدد إلى الدول
        
    • رد التكاليف إلى الدول
        
    • تسديد التكاليف إلى الدول
        
    • تسديد التكاليف للدول
        
    • التي تُسدد إلى الدول
        
    • سداد التكاليف إلى الدول
        
    • بتسديد التكاليف للدول
        
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General sigue haciendo frente a dificultades para atender regularmente las obligaciones de la Misión en particular con respecto al reembolso a los Estados que aportan o han aportado contingentes, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام لا يزال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات البعثة على أساس جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا أو التي أسهمت سابقا بقوات في البعثة،
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Misión, en particular con respecto al reembolso a los Estados que aportan o han aportado contingentes, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات البعثة على اساس جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول التي تسهم حاليا أو التي اسهمت سابقا بقوات،
    SITUACION DEL reembolso a los Estados QUE APORTAN CONTINGENTES UN حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات
    VIII. SITUACION DEL reembolso a los Estados QUE APORTAN CONTINGENTES UN ثامنا - حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات
    Noruega está convencida de que los nuevos procedimientos aplicables para determinar el reembolso a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad constituye un paso muy importante en favor de la racionalización y de la simplificación de los aspectos logísticos y financieros en el caso de los países que han aportado contingentes y equipo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقالت إن النرويج على يقين من أن اﻹجراءات الجديدة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات تشكل خطوة هامة نحو مواءمة وتبسيط الجوانب السوقية والمالية بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات عمليات حفظ السلام.
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúe enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Misión de Asistencia, en particular con respecto al reembolso a los Estados que aportan contingentes o que los aportaron en el pasado, UN وإذ يساورها القلق ﻷن اﻷمين العام لا يزال يواجه صعوبات في تلبية التزامات بعثة تقديم المساعدة في مواعيدها، بما في ذلك رد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات سابقا وحاضرا،
    Reconociendo los problemas que plantea el sistema actual para determinar el valor del equipo de propiedad de los contingentes y las consiguientes demoras en el reembolso a los Estados que aportan contingentes y equipo, UN إذ تعترف بمشاكل النظام الحالي فيما يتصل بتحديد قيمة المعدات المملوكة للوحدات وما يترتب على ذلك من تأخر في تسديد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات وبمعدات،
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia de simplificar los procedimientos de reembolso a los Estados Miembros con respecto a contingentes y equipo. UN وأكدت بعض الوفود أهمية تبسيط إجراءات تسديد التكاليف للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بالقوات والمعدات.
    51. La base de datos del sistema de gestión del equipo de propiedad de los contingentes utilizado en las operaciones de mantenimiento de la paz usada para procesar el cálculo del reembolso a los Estados Miembros es razonable y en general está bien controlada. UN 51 - وتعد قاعدة بيانات نظام إدارة المعدات المملوكة للوحدات في إطار حفظ السلام المستخدمة لتجهيز حساب المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات مقفولة ومضبوطة بصورة جيدة عموما.
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Fuerza, en particular con respecto al reembolso a los Estados que están aportando contingentes o que los aportaron en el pasado, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القـــوة على أساسٍ جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول المساهمة بقوات، السابقة والحالية،
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Fuerza, en particular con respecto al reembolso a los Estados que están aportando contingentes o que los aportaron en el pasado, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجـه صعوبـات في الوفاء بالتزامـات القـوة في حينها، بما في ذلك رد التكاليف للدول المساهمة بقوات حاليا وسابقا،
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Fuerza, en particular con respecto al reembolso a los Estados que están aportando contingentes o que los aportaron en el pasado, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجه صعوبات في الوفاء بالتزامات القوة على أساس جار، بما في ذلك رد التكاليف للدول المساهمة بقوات، السابقة والحالية،
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Fuerza, en particular con respecto al reembolso a los Estados que están aportando contingentes o que los aportaron en el pasado, UN وإذ يقلقها أن اﻷمين العام ما زال يواجـه صعوبـات في الوفاء بالتزامـات القـوة في حينها، بما في ذلك رد التكاليف للدول المساهمة بقوات حاليا وسابقا،
    SITUACIÓN DEL reembolso a los Estados QUE APORTAN CONTINGENTES UN حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات
    IV. SITUACIÓN DEL reembolso a los Estados UN رابعا - حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات
    SITUACIÓN DEL reembolso a los Estados QUE APORTAN CONTINGENTES UN حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات
    Al mismo tiempo, se prevé que el reembolso a los Estados Miembros del costo de los contingentes aumente de 454 millones en 2003 a 567 en 2004. UN 23 - وفي الوقت نفسه، يتوقع أن ترتفع المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء لتغطية تكاليف القوات التي تقدمها من 454 مليون دولار في عام 2003 إلى 567 مليون دولار في عام 2004.
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúe enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Misión de Asistencia, en particular con respecto al reembolso a los Estados que están aportando contingentes o que aportaron en el pasado, UN وإذ يساورها القلق ﻷن اﻷمين العام لا يزال يواجه صعوبات في تلبية التزامات بعثة تقديم المساعدة في مواعيدها، بما في ذلك رد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات سابقا وحاضرا،
    5. Expresa su preocupación por la lentitud del reembolso a los Estados Miembros por la utilización de equipo de propiedad de los contingentes y otra clase de equipo e insta al Secretario General a que intensifique sus esfuerzos a este respecto en vista del cierre inminente de la Operación en Somalia II; UN ٥ - تعرب عن قلقها إزاء بطء سير عملية تسديد التكاليف إلى الدول اﻷعضاء عن استخدام المعدات المملوكة للوحدات والمعدات اﻷخرى، وتحث اﻷمين العام على زيادة جهوده في هذا الصدد نظرا إلى أن إنهاء العملية الثانية في الصومال أصبح وشيكا؛
    Preocupada por el hecho de que el Secretario General continúa enfrentando dificultades para saldar regularmente las obligaciones de la Misión de Verificación, en particular con respecto al reembolso a los Estados que están aportando contingentes o que los aportaron en el pasado, UN وإذ يقلقها استمرار الصعوبات التي يواجهها اﻷمين العام في الوفاء بالتزامات بعثة التحقق في مواعيدها، بما في ذلك تسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات حاليا ومن قبل،
    56. Los procesos reformados para el reembolso a los Estados Miembros por el equipo apropiado de los contingentes en general se aplican en forma oportuna en el caso de la UNMIK. UN 56 - ويجري تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات في حينه بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    reembolso a los Estados que aportan contingentes UN سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات
    Si la Asamblea General decide establecer una cuenta única de mantenimiento de la paz, la liquidez aumentará, y ello permitirá acelerar la liberación de fondos de las misiones concluidas y el reembolso a los Estados Miembros sin perjuicio para la situación financiera de la Organización. UN فإذا اتخذت الجمعية قرارا بإنشاء حساب واحد لحفظ السلام، فإن السيولة ستزيد، مما يجعل من الممكن الإسراع بالإفراج عن الأموال من البعثات المغلقة والتعجيل بتسديد التكاليف للدول الأعضاء دون الإضرار بالسلامة المالية للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد