ويكيبيديا

    "reemplazarse por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻستعاضة عن
        
    • الاستعاضة عنها
        
    • يستعاض عنها
        
    El debate general podría reemplazarse por un debate interactivo centrado en las cuestiones que tiene ante sí la Comisión. UN ويمكن الاستعاضة عنها بمناقشة تفاعلية أقصر وأكثر تركيزا فيما يتعلق بالقضايا المعروضة على اللجنة.
    Cabe señalar que, en el texto en francés, el término " opinion " debe reemplazarse por " décision " . UN ويجب اﻹشارة إلى أن كلمة " opinion " في النص الفرنسي ينبغي الاستعاضة عنها بكلمة " decision " .
    Los legados de la guerra fría deben reemplazarse por la cooperación en el nuevo orden mundial. UN والتركات التي خلفتها الحرب الباردة يجب أن يستعاض عنها بالتعاون في النظام العالمي اﻵخذ في الظهور.
    Con respecto al término " medidas previas al fallo " , se sugirió que podía reemplazarse por " medidas transitorias de protección " , expresión más conocida. UN 273 - وفيما يتعلق بعبارة " الإجراءات السابقة لصدور الحكم " ، اقترح الاستعاضة عنها بعبارة " الإجراءات المؤقتة " الأكثر شيوعا.
    También se reconoce en ese informe que, para que el crecimiento se acelere, los enfoques formulistas aplicados a la elaboración de la política económica deben reemplazarse por diagnósticos más específicos por países sobre las limitaciones al crecimiento, prestando especial atención a la acumulación de capital, los cambios estructurales y tecnológicos, y la desigualdad. UN ويسلم التقرير أيضاً بأنه لكي يتسارع النمو، فإن النُّهُج القائمة على صيغ ثابتة بشأن رسم السياسات ينبغي الاستعاضة عنها بتشخيص لمعوقات النمو على الصعيد القطري يكون أكثر استهدافاً، مع إيلاء اهتمام دقيق لتراكم رأس المال وللتغيير الهيكلي والتكنولوجي وعدم المساواة.
    El término " autor " en la última frase evoca las comunicaciones individuales, lo que no viene al caso, y debe reemplazarse por un término más general. UN كما أن عبارة " قضية صاحب البلاغ " الواردة في الجملة الأخيرة تقيم صلة عرضية بالبلاغات الفردية وينبغي الاستعاضة عنها بتعبير عام.
    debía reemplazarse por: UN يستعاض عنها بما يلي:
    También se sugirió que la frase " por la vía diplomática " debía suprimirse o reemplazarse por la frase " otros métodos de arreglo pacífico de controversias " . UN وقُدم الاقتراح الذي يقضي بأن عبارة " بالطرق الدبلوماسية " ينبغي إما أن تحذف أو يستعاض عنها بجملة " بالطرق اﻷخرى للتسوية السلمية للمنازعات " .
    subtítulo " Temas seleccionados que han de ser objeto de recomendaciones " , que aparece en cada capítulo, debería reemplazarse por " Actividades realizables " . UN قال إن عبارة " موضوعات مختارة لاتخاذ توصيات بشأنها " وهي الصيغة المستخدمة في كل فصل ينبغي أن يستعاض عنها بعبارة " اﻷنشطة القابلة للتحقيق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد